Exemples d'utilisation de "free-trade agreement" en anglais

<>
An EU free-trade agreement is in place. Заключено соглашение о свободной торговле с ЕС.
When is a free-trade agreement bad? Когда договор о свободной торговле плох?
The next is to offer the UK a mutually beneficial free-trade agreement. Следующий шаг – предложить Британии взаимовыгодное соглашение о свободной торговле.
Colombia, America's staunchest and most loyal ally in Latin America, and the third largest recipient of United States aid - after Israel and Egypt - has so far failed to convince the US Congress to sign the kind of free-trade agreement that America has with other countries on the continent. Колумбия, наиболее стойкий и верный союзник США в Латинской Америке, а также третий по величине получатель помощи Соединенных Штатов Америки - после Израиля и Египта - до сих пор не смог убедить конгресс США подписать договор о свободной торговле, который у Америки есть с другими странами на континенте.
and the country has just reached a free-trade agreement with the European Union. а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
Worse, a bilateral free-trade agreement has not been finalized, despite seven years of negotiations. Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров.
The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles. Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле.
(Has anyone heard Americans complaining that the free-trade agreement between Mexico and the EU is undermining the US economy?) (Слышал ли кто-нибудь жалобы американцев на то, что соглашение о свободной торговле между Мексикой и ЕС подрывает экономику США?).
May claims that this will be a “strictly time-limited” arrangement, while she negotiates a free-trade agreement with the EU. Мэй уверяет, что такое положение будет «крайне ограничено по времени», но оно необходимо, пока она ведёт переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с ЕС.
Japan concluded an agreement focusing on human resources and investment, with the possibility for a free-trade agreement in the future. Япония заключила соглашение, сосредоточенное на людских ресурсах и капиталовложениях, с возможностью заключения в будущем соглашения о свободной торговле.
This will not be a free-trade agreement, but rather a political declaration about where both sides hope to end up. Оно станет не соглашением о свободной торговле, а в большей мере политической декларацией о том, куда в конечном итоге стремятся обе стороны.
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement? Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
The political challenges that have impeded the approval of a relatively low-profile free-trade agreement with Canada exemplify this challenge. Политические проблемы, помешавшие одобрению сравнительно незаметного соглашения о свободной торговле с Канадой, являются примером подобных трудностей.
A free-trade agreement between Japan and India, formally known as the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA), entered into force in August. Соглашение о свободной торговле между Японией и Индией, формально известное как Всеобъемлющее соглашение об экономическом партнерстве (CEPA), вступило в силу в августе.
A case in point is union lobbying against the US-Colombia free-trade agreement, ratification of which would greatly advance US-Latin American relations. Речь, в частности, идет о выступлении профсоюзов против соглашения о свободной торговле между Колумбией и США, ратификация которого способствовала бы дальнейшему развитию связей между США и Латинской Америкой.
The TPP will not be as powerful a free-trade agreement as originally intended, owing to exclusions and a very long phase-in period. TPP не будет настолько мощным соглашением о свободной торговле, как первоначально предполагалось, из-за исключений и очень длительного периода разработки.
And in Europe, the benefits of economic openness have been widely acknowledged, and negotiations on a free-trade agreement with Japan are currently underway. Между тем, в Европе выгоды открытой экономики признаются повсеместно, ЕС ведёт сейчас переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с Японией.
At the second summit, in May 2009, the three heads of state agreed to start a feasibility study on a trilateral free-trade agreement (FTA). На втором саммите в мае 2009 года главы трех государств договорились начать технико-экономическое обоснование трехстороннего соглашения о свободной торговле (FTA).
The basic economic idea is a template for a relationship that is considerably less deep than EU membership, but rather closer than a free-trade agreement. Основная экономическая идея является шаблоном для отношений, которые значительно менее глубокие, чем членство в ЕС, но более тесные, чем соглашение о свободной торговле.
A free-trade agreement with the US and improved access to EU markets might be powerful incentives that the West can offer to Egypt’s young democracy. Соглашение о свободной торговле с США и расширение доступа на рынки ЕС может быть мощным стимулом, который Запад может предложить молодой демократии в Египте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !