Sentence examples of "freely" in English

<>
In the age of open source software, encryption tools are freely available to everyone. В эпоху программного обеспечения с открытыми исходными кодами инструменты шифрования находятся в свободном доступе.
Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use. Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе.
The data was out there, it was open, it was freely available, but nobody wanted to know. И ведь данные были открыты, находились в свободном доступе, но никто и знать не хотел.
Information is frequently commercially sensitive or legally restricted, for example personally identifiable information (PII), requiring confidential treatment, yet its electronic habitat is freely available and possibly more than usually vulnerable. Соответствующая информация нередко составляет коммерческую тайну или сопряжена с правовыми ограничениями, например персональная идентифицируемая информация (PII), требуя режима конфиденциальности, однако ее электронный хабитат находится в свободном доступе и, возможно, в более уязвимом положении, чем прежде.
Since that time version 2 has been supported by a growing number of freely available tools and additional input has been provided by a range of implementations and analyses to strengthen the SDMX framework; За прошедшее время удалось обеспечить поддержку версии 2 растущим числом инструментов, имеющихся в свободном доступе, и были получены дополнительные материалы по результатам ее внедрения в самых разных областях и анализа, направленного на укрепление платформы ОСДМ;
And he explained, in a very generous way, the spirit that brought all these different people to the Institute for Advanced Study in the '40s to do this project, and make it freely available with no patents, no restrictions, no intellectual property disputes to the rest of the world. Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности.
Yet Poles continue to spend freely. Однако поляки продолжают тратить деньги, ни в чем себя не ограничивая.
Spend it freely and live comfortably. Ступайте себе и живите в довольстве.
It's forever freely accessible by Biology Letters. Доступ к ней открыт каждому на сайте Biology Letters.
In Japan we may criticize the government freely. В Японии можно открыто критиковать правительство.
You can enter freely, but first knock on the door. Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Build ideas freely and naturally in a conversation with your team. Групповое обсуждение поможет вам легко и естественно обмениваться идеями.
But freely licensed textbooks are the next big thing in education. Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise. задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
The combatant or combatants had laid down their arms or freely surrendered.” Такой комбатант или комбатанты сложили оружие или сдались на милость победителя».
The western media focuses on a tsunami in Asia; donations flow freely. Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой.
The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely. Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел.
The conditions are freely available under the same global account for all traders. Эти условия доступны с любого счета любому трейдеру.
Income from labor freely adjusts to forge an equilibrium between supply and demand. Оплата труда будет саморегулироваться, что не нарушит баланса между спросом и предложением заработной платы.
Still, misogyny and hate speech have continued to flow freely on the site. Тем не менее, и женоненавистничество, и риторика ненависти продолжают пользоваться полной свободой на этом сайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.