Sentence examples of "frenzied" in English
But the current frenzied focus is marked by considerable amnesia.
Но это яростное внимание пронизано полной утратой памяти.
You went to the mill and carried out a frenzied attack.
Ты пошел на фабрику и в состоянии аффекта завершил начатое.
It is easy to get sucked into the abyss of frenzied social idiocy.
Легко быть втянутым в бездну яростного социального идиотизма.
Doesn't have that nimble, light, tight, frenzied feel of a proper hot hatch.
Здесь нет проворства, легкости, подтянутости, ярости настоящего заряженного хэтча.
"Behold me," the god of frenzied, inexhaustible love says, rising in bloody splendor, "Behold me."
"Познай меня" , - бог яростной неиссякаемой любви говорит, восставая в кровавом великолепии: "Познай меня".
Despite a frenzied public relations campaign by regime officials, only half of all eligible voters participated.
Несмотря на лихорадочную пропагандистскую кампанию, развёрнутую официальными представителями режима, в выборах приняла участие только половина избирателей.
In fact, by shifting its frenzied dam building from internal rivers to international rivers, China is now locked in water disputes with almost all co-riparian states.
Вообще, перенеся своё лихорадочное строительство плотин с внутренних рек на международные реки, Китай теперь находится в конфликте по поводу водных ресурсов почти со всеми странами-совладельцами пограничных рек.
The action, purportedly undertaken to reduce the prospect of landings and demonstrations by Japanese right-wingers, set off a brief, though frenzied, reaction in China, as well as in Hong Kong and Taiwan.
Эти действия японского правительства, предположительно предпринятые для того, чтобы предотвратить демонстрации японских правых сил, вызвали короткую, но яростную реакцию в Китае, Гонконге и на Тайване.
On the contrary: both still pretend to strut the international stage as "great powers," as witnessed in recent months by Tony Blair's well-meaning but slightly absurd activism as America's frenzied chief acolyte in the war against terrorism.
Наоборот, обе до сих пор претендуют выступать на международной арене в роли "великих держав", свидетельством чему в последние месяцы была исходящая из лучших побуждений, но несколько абсурдная активная деятельность Тони Блэра в роли яростного основного помощника Америки в ее войне против терроризма.
In that context, we need to question the continuation by Mr. Sharon's Government of its aggressive policies and its frenzied efforts to build the expansionist wall at a time when Mr. Sharon is declaring that he is working for peace and that he hopes to coexist with his Palestinian neighbours once Israel's security is ensured.
В этом контексте нам необходимо задать вопрос о продолжающейся экспансионистской политике правительства г-на Шарона и его лихорадочных усилиях по строительству этой экспансионистской стены в то время, когда г-н Шарон заявляет, что он работает в интересах мира и надеется на сосуществование со своими палестинскими соседями после получения гарантий безопасности Израиля.
“There was dancing and weeping Bottles of fruit drink, beer and wine passed from hand to hand and mouth to mouth, strangers hugged each other in streets and kissed each other with tears frenzied revelers waved the flag of the state that had not been established yet, but tonight, over there in Lake Success, it had been decided that it had the right to be established”.
«Люди танцевали и плакали Бутылки с фруктовыми напитками, пивом и вином передавались из рук в руки и от одних уст к другим, незнакомцы обнимались на улицах и со слезами на глазах обменивались поцелуями восторженные прохожие размахивали стягом государства, которое еще не было создано, однако сегодня вечером там, в Лейк-Саксес, было принято решение о том, что оно имеет право быть созданным».
It can also be explained as being due to Kuwait's frenzied activity in depleting the shared fields without any consideration for the major adverse consequences for the oil reservoirs, inasmuch as the main objective is to exhaust the fields unilaterally at the fastest possible rate and thence bring about the transfer of Iraqi oil and a fall in reservoir pressure without regard for the technical or moral implications.
Это также можно объяснить лихорадочной деятельностью Кувейта по истощению совместных месторождений без какого-либо учета серьезных негативных последствий для нефтяных пластов, ибо основная цель состоит в том, чтобы как можно скорее истощить в одностороннем порядке эти месторождения и тем самым добиться перекачки иракской нефти и снижения давления в пластах без учета технических или моральных последствий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert