Sentence examples of "friends house" in English

<>
So from time to time, I say I sleep at a friends house, and I spend the night here. Иногда, время от времени, я говорю, что ночую у друзей, а сам провожу ночь здесь.
I'm going to meet some friends at their beach house. Мои друзья устраивают прием.
And the others are friends on vacation in "the White House". Остальные друзья просто отдыхают в Белом Доме.
Friends of Miss Volant's stated that you met her by prowling around her house. Друзья мадемуазель Волан официально заявили, что вы познакомились с ней, бродя вокруг её дома.
When I was a girl, my friends and I used to play chicken with the train on the tracks near our house, and no one could ever beat me, not even the boys. Когда я была маленькой, мы с друзьями играли в цыпленка с поездом недалеко от нашего дома, и никто никогда не мог победить меня, даже мальчики.
I could imagine grandmothers being able to do social-plays with their granddaughters, with their friends, and to be able to share all kinds of other activities around the house, like sharing a bedtime story. Я представляю, как бабушки смогут играть в социальные игры со своими внучками, с их друзьями, и смогут помогать детям выполнять обязанности по дому, так же, как рассказывать сказку на ночь.
Everyone has his or her own achievements, gamerscores, and friends list that they can take with them when they use their profile at their friend’s house or anywhere else. У всех есть свои собственные достижения, счет игрока, а также друзья, которых можно взять с собой при использовании своего профиля дома у друзей или в любом другом месте.
Three days ago many of the very same “friends” vehemently rejected the idea that Berezovsky was depressed, telling Harding that even after his court defeat Boris was “full of life” and “talking about a certain young lady who was waiting for him in the house.” Но всего три дня назад многие из числа этих самых «друзей» яростно отвергали любую мысль о том, что Березовский страдал от депрессии. Они рассказывали Хардингу, что даже после поражения в суде Борис был «полон жизни» и «говорил о некоей молодой даме, ожидающей его дома».
Prior to the funeral, his coffin was placed on the morning of February 1, in the Journalists' House in Tel Aviv, where his friends, colleagues, family, and fans, payed their lasts respects to him. Первого февраля, перед похоронами гроб с его телом будет выставлен в доме журналиста в Тель-Авиве, где его друзья, коллеги, родственники и поклонники смогут с ним попрощаться.
She was living in a swanky house having swell parties and holding court with fine friends. Она жила в роскошном доме, устраивала пафосные вечеринки, была на короткой ноге с сильными мира сего.
He was placed under 24-hour guard at an FBI safe house in Fair Lakes, Virginia, and instructed to talk to his friends in Russian chat rooms while the bureau recorded everything. But Popov had some tricks of his own. За ним было установлено круглосуточное наблюдение в одном из специальных конспиративных домов в районе Фэйр Лейкс, штат Виргиния, и ему предложили вести разговоры в русских чатах, в то время как представители Федерального бюро расследований все записывали.
I began commuting from Oxford to my parents" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family. Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей.
But, on a recent trip to Israel, White House adviser Dan Shapiro is said to have been reassured that the Israelis will not embarrass their American friends. Говорят, что во время последней поездки в Израиль советника Белого дома Дана Шапиро уверили, что израильтяне не подведут своих американских друзей.
Montazeri was placed under house arrest for six years; demonstrations of support for him were suppressed; and many of his disciples and close friends were imprisoned, tortured, killed, or forced to flee the country. Монтазери был помещен под домашний арест на шесть лет; демонстрации в его поддержку были подавлены, и многих его учеников и близких друзей сажали в тюрьму, пытали, убивали или вынуждали бежать из страны.
A house is an object; a habitat is a node in a multiplicity of overlapping networks – physical (power, water and sanitation, roads), economic (urban transport, labor markets, distribution and retail, entertainment) and social (education, health, security, family, friends). Дом – это объект; место обитания – это узел множества переплетающихся сетей – физических (энергоснабжение, водоснабжение и канализация, дороги), экономических (городской транспорт, рынки труда, оптовая и розничная торговля, развлечения) и социальных (образование, здравоохранение, безопасность, семья, друзья).
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
I have two foreign friends. У меня два друга-иностранца.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.