Sentence examples of "friendship association" in English

<>
The Office also monitored the case of Soeun Savan, President of the Khmer Kampuchea Krom Friendship Association in Takeo Province, who had sought the release of a group of 48 Khmer Krom detained after crossing into Cambodia from Viet Nam in February 2007. Кроме того, Управление следило за разбирательством по делу Соеун Савана, председателя Ассоциации дружбы " Кхмер Кампучия кром " в провинции Такео, который добивался освобождения группы из 48 представителей народности кхмеров кром, направлявшихся из Вьетнама и задержанных на территории Камбоджи после пересечения границы между этими двумя странами в феврале 2007 года.
The Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries is committed to promoting exchanges and cooperation with other countries in the fields of trade, economy, education, social development, sustainable development, youth, sister cities, science and technology, and culture. Ассоциация дружбы китайского народа с зарубежными странами привержена поощрению обменов и сотрудничества с другими странами в таких областях, как торговля, экономика, образование, социальное развитие, молодежь, города-побратимы, наука и техника и культура.
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
While broth boils, friendship blooms. Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.
Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities. Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов.
Real friendship is more valuable than money. Настоящая дружба дороже денег.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state. Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
I will help you for the sake of our old friendship. Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level. Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
Our friendship is greater than our quarrels. Наша дружба сильнее, чем наши распри.
"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security," said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association. "Мы рады, что ФАУ признает, что комфорт пассажиров не является несовместимым с безопасностью и защитой", - сказал Роджер Доу, генеральный директор Туристической ассоциации США.
True friendship is priceless. Настоящая дружба бесценна.
Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
We're all linked in friendship. Всех нас объединяет дружба.
"In total, we have already sent around 200,000 euros to Esitjeni," said Annette Lennartz, Chairperson of the association. "Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.
Nothing is so valuable as friendship. Нет большей ценности, чем дружба.
Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом
see friendship Посмотреть дружбу
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.