Sentence examples of "frigate bird sanctuary" in English

<>
Now it's a bird sanctuary for herons. Сейчас там заповедник для цапель.
It doesn't have the same resonance for us that the Arctic National Wildlife Refuge has, but it should, I mean, it's a bird sanctuary. Он не имеет такого внимания со стороны общественности, как, например, Арктический национальный заповедник, а должен! Это заповедник птиц.
The bird was covered with white feathers. Птица была покрыта белыми перьями.
Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate. На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи.
Whatever hope exists that they can be persuaded to withdraw support or sanctuary from terrorists rests on the certainty and effectiveness with which they are confronted. Любая надежда на то, что их можно будет убедить прекратить поддерживать террористов или предоставлять им убежище, опирается только на то, насколько уверенно и эффективно им можно противостоять.
The bird sang in the tree. Птица пела на дереве.
Any ambitious young officer would jump at the chance to serve on a frigate! Юный офицер переступит через любые амбиции, лишь бы не упустить шанс служить на фрегате!
That choice matters as an example across Asia, because Pakistan has long been the traditional sanctuary of Al Qaeda and its Taliban cohorts, who hide in the inhospitable Pakistani-Afghani border region. Этот выбор станет важным примером для всей Азии, поскольку Пакистан долгое время был традиционным прибежищем Аль-Каиды и ее талибанских когорт, которые скрываются в неприветливом пакистано-афганском приграничном районе.
The girl let the bird go. Девочка выпустила птицу.
Engaged enemy frigate at six bells В шесть склянок замечен вражеский фрегат
If Saddam were granted sanctuary in a country such as Belarus or Libya, he would probably remain safe from prosecution, but only as long as he never leaves. Если бы Саддаму предоставили неприкосновенность в таких странах как Беларусия или Ливия, он, вероятно, оказался бы в безопасности от судебного преследования, но только, если он никогда не покинет пределов одной из этих стран.
Were I a bird, I would fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
It has a new active suspension system, so it no longer rolls around like a torpedoed frigate when you go round the bends. У него новая система активной подвески, то есть он больше не качается как торпедированный фрегат, когда вы проходите повороты.
Sovereignty is no longer a sanctuary. Суверенитет больше не является убежищем.
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
But the reality is starker: the intrusions by Chinese aircraft into Filipino airspace in May; Chinese patrol boats cruising in March in the Recto (Reed) Bank, 85 miles west of the Filipino island of Palawan; and, most serious of all, a Chinese missile frigate firing at Filipino fishing boats in February near Palawan’s Quirino atoll. Но реальность на самом деле более суровая: вторжение китайского военного самолета в воздушное пространство Филиппин в мае этого года; китайские патрульные катера, которые в марте патрулировали в районе банки Ректо (Рид), что в 85 милях от филиппинского острова Палаван; и, наиболее серьезная ситуация из всех ? это китайский ракетный крейсер, который обстрелял филиппинские рыболовецкие лодки возле атолла Квирино рядом с островом Палаван.
The Jalaluddin Haqqani group, which was allowed to base itself in a sanctuary in Pakistan's North Waziristan tribal agency, was one such ally that Pakistan's government thought could be used to further its interests in Afghanistan. Группировка Джалалуддина Хаккани, которой разрешили базироваться в убежищах на территории поселений пакистанских племен Северного Вазиристана, была одним их тех союзников, на которых правительство Пакистана рассчитывало в защите своих интересов в Афганистане.
What is this bird called? Как называется эта птица?
The great poet Emily Dickinson once said, "There is no frigate like a book to take us lands away." Великая поэтесса Эмили Дикинсон однажды сказала: "Нет лучше Фрегата - чем Книга - Домчит до любых берегов".
The world cannot afford a second Afghanistan in Bangladesh, where Huji members are believed to have given sanctuary to many Taliban fighters after the fall of their regime. Мир не может допустить, чтобы в Бангладеш, - где члены Худжи, как полагают, предоставили убежище многим борцам Талибана после падения их режима, - возник второй Афганистан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.