Sentence examples of "from the bottom upwards" in English

<>
• Fixed price range: enables the range of the price from the bottom to the top. • Фиксированный диапазон цены: фиксирует цену.
Bull markets were then defined as a rise of at least 50% from the bottom of a bear market, over a period lasting at least 6 months. Бычьи рынки определены как рост, по крайней мере, на 50% от нижней точки медвежьего рынка, длящийся, по крайней мере, 6 месяцев.
Conversely, a bounce from the bottom of the triangle pattern would point to more consolidation around .7900 for the next couple of weeks. И наоборот, отскок от дна модели треугольника укажет на дальнейшую консолидацию в районе .7900 последующие пару недель.
For an upward move, the tool is applied from the bottom and ending at the top – again it is always applied from left to right. В случае восходящего движения цены данный инструмент применяется от нижней точки до верхней – он снова движется слева направо.
Industrial production has improved for five months straight to -3.4% year over year, from the bottom of -5.4% in May. Объемы промышленного производства росли в течение пяти последовательных месяцев и достигли -3,4% в годовом исчислении по сравнению с —5,4% в мае.
Disconnect the headset or unplug the headset cable from the bottom of the controller, and then reconnect it firmly to the controller (to the expansion port for a headset, or to the 3.5-mm port for a 3.5-mm chat headset). Отключите гарнитуру или отсоедините кабель гарнитуры от нижней части геймпада, затем надежно присоедините его обратно (в порт расширения для гарнитуры или 3,5-мм порт гарнитуры для чата).
Adding a LinkedIn View profile button to your online resume, blog, or website. On the Public Profile page, click Create a public profile badge from the bottom of the right rail to get started. добавление кнопки просмотра профиля LinkedIn в своё веб-резюме, блог или на веб-сайт (чтобы начать, на странице общедоступного профиля нажмите Создать визитку общедоступного профиля в правой нижней части экрана);
To help you navigate, it’s the second hole from the right side and the third hole from the bottom. Для облегчения поиска помните, это второе отверстие с правой стороной и третье снизу.
Disconnect the headset or unplug the headset cable from the bottom of the controller, and then reconnect it firmly to the controller (in the expansion port for a headset or the 3.5-mm port for a 3.5-mm chat headset). Отключите гарнитуру или отсоедините кабель гарнитуры от нижней части геймпада, затем надежно присоедините его обратно (в порт расширения для гарнитуры или 3,5-мм порт гарнитуры для чата).
Any ads that exceed the 2:3 aspect ratio will be automatically cropped from the bottom. В случае нарушения этого правила реклама автоматически обрезается снизу.
Right-click the Windows 8 Start screen and click All Apps from the bottom panel. Кликните правой кнопкой на начальном экране Windows 8 и нажмите Все приложения (All Apps) на нижней панели.
A clear indication of the problem is "fishing down the marine food web"- the increasing tendency to land fish and shellfish from the bottom of marine food chains, often the prey of the larger fish that were previously targeted. Четким показателем этой проблемы является "опускание рыболовства по морской цепи питания" - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up. Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх.
After all the breakdowns in efforts to create a Palestinian state from the top down, only the old-fashioned way - from the bottom up - remains viable. После всех неудач, постигших попытки построить государство Палестины сверху вниз, единственный оставшийся путь заключается в старомодном подходе - снизу вверх.
The region would be pushed back into violence and terror, instead of continuing its transformation from the bottom up. Регион снова будет отброшен к насилию и террору, вместо того чтобы продолжить свой путь трансформации снизу вверх.
It requires democratic reform from the bottom up. Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
A Palestinian state will need to be built from the bottom up. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
The young may be taking the lead - what Obama calls "a revolution from the bottom up" - but there is little opposition from today's parents. Молодые могут стать у руля - что Обама называет "революцией снизу вверх" - однако сегодня нет больших противоречий со стороны родителей.
The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin. Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
Institutionally, Europe has been on the right track since the last summit, but it threatens to disintegrate from the bottom up. Институционально, после последнего саммита, Европа была на правильном пути, но ей грозит распад снизу вверх.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.