Sentence examples of "from today" in English

<>
Translations: all28 с сегодняшнего дня10 other translations18
From today I am a widow. С этого дня я вдова.
The date 60 days forward from today Дата, отстоящая от текущей на 60 дней
Please come again two weeks from today. Пожалуйста, приходите через две недели.
Yes, we'll have the wedding two weeks from today. Да и через две недели проведем церемонию венчания.
From today I'll be in charge of the political section. Сегодня я возглавил политический отдел.
In three weeks from today, I have to scrub it off. Через три недели, я смою этот скраб.
From today on, I take over as head of the Security Department. Сегодня я возглавил политический отдел.
From today, how long would it take for a decision by the Supreme Court? И как долго будет проводить разбирательство Верховный суд?
Beginning 90 days from today, we will require all callback subscriptions to be configured for HTTPS. Через 90 дней мы будем требовать, чтобы все подписки обратных вызовов были настроены для HTTPS.
For example, you can use DateAdd to calculate a date 30 days from today or a time 45 minutes from now. Например, функцию DateAdd можно применять, чтобы вычислить дату, отстоящую на 30 дней от сегодняшнего дня, или время через 45 минут.
In reply to this request, I hereby inform you that the Commission is fully operational as from today, 16 June 2005. Во исполнение этой просьбы информирую Вас настоящим, что сегодня, 16 июня 2005 года, Комиссия начинает свою полномасштабную деятельность.
Also, we will require the user_likes permission on versions older than v2.2 starting 90 days from today, on Jan 28, 2015. Кроме того, разрешение user_likes теперь будет необходимо и пользователям версий старше версии 2.2.
He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow. Он помог мне прекратить жить прошлым и начать развиваться сегодня, используя мой опыт из прошлого, чтобы быть лучшим человеком сегодня и завтра.
We, the students and faculty of William Dawes Elementary, hereby bury this time capsule in dedication of our new school, and we charge our descendents to open this vault of history 50 years from today. Мы, ученики и преподаватели начальной школы имени Уильяма Доуса, проводим захоронение этой капсулы времени в честь нашей новой школы, и мы поручаем нашим потомкам открыть это хранилище истории через 50 лет.
Assuming that our company's shares are still selling around 32, why not plan to buy these shares five months from today, which will be just one month before the pilot plant goes on stream? Если акции компании все еще продаются по 32, не следует ли спланировать их покупку через пять месяцев, ведя отсчет от сегодняшнего дня — то есть ровно за месяц до пуска опытного завода?
It will not cost much, it will not take too much of our time, and it will serve us well and also benefit our great-grandchildren, who will be debating these issues 100 years from today. Это стоит недорого, не займет у нас много времени, но сослужит нам хорошую службу, а также окажется полезным для наших внуков и правнуков, которые будут обсуждать эти вопросы через 100 лет.
Today Ukrainians are optimistic about the possibilities of reform and of a “European choice;” we shall have to see how optimistic they are a year from today when, as seems likely given the most recent economic forecasts, the economy is 10% smaller, unemployment is much higher, and already-high inflation is even worse. Сейчас украинцы с оптимизмом говорят о реформах и о «европейском выборе». Посмотрим, сохранится ли их оптимизм через год, когда, судя по наиболее свежим экономическим прогнозам, экономика сократится на 10%, уровень безработицы значительно поднимется, а высокая уже сейчас инфляция станет еще выше.
While he still held that worldview, I was 16, I got the best lawyer in town, my older brother Karthik, and I sat him down, and I said, "Pa, from today onwards I've decided I'm going to be disciplined, I'm going to be curious, I'm going to learn something new every day, I'm going to be very hard working, and I'm not going to depend on you emotionally or financially." Когда он всё ещё придерживался этой идеологии, мне было 16. Я пошёл к лучшему юристу в городе, моему старшему брату Карфику, усадил его рядом и сказал: "Папаша, я решил, что с этого дня я буду дисциплинированным, внимательным, я буду каждый день узнавать что-то новое, я буду усердно работать и я больше не буду зависеть от тебя, ни эмоционально, ни финансово".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.