Sentence examples of "front pages" in English
In no other country does a sport so often command the front pages of leading newspapers.
Ни в одной другой стране первые страницы ведущих газет не бывают так часто посвящены спорту.
Reform of Germany's generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years.
Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет.
Argentina has been on the front pages of the world’s newspapers, with stories describing an economic and social crisis born of debt default and devaluation, unemployment and widespread poverty.
Статьи об Аргентине появляются на первых страницах газет всего мира, и в них описывается экономический и социальный кризис, порожденный неплатежеспособностью государства и девальвацией, безработицей и широким распространением бедности.
And while the pictures and the story of Abu Ghraib ran on front pages in Europe and elsewhere, it was at first buried in many American newspapers, including leaders like The New York Times.
И, в то время как фотографии и репортажи из Абу-Грейба занимали передние полосы газет в Европе и других местах, они оказались "похоронены" во многих американских газетах, включая таких лидеров как "Нью-Йорк Таймс".
And several state-owned artistic publications were issued with their front pages either depicting Naji or including just a few words expressing support for free speech, with the rest of the page left blank.
А несколько государственных художественных изданий были выпущены с обложками с изображением Наджи или же с несколькими скромными словами в поддержку свободы слова на пустой белой странице.
The televised tragedy, and the shortcomings that can be observed close up, can and must be stopped, lest – as often happens with Congo – the crisis disappears from the front pages, while the killing continues unseen.
Трагедию, передаваемую по телевидению, и те ужасы, которые можно наблюдать крупным планом, можно и нужно остановить, иначе, как это часто происходило в Конго, кризис вообще исчезнет с первых страниц печати, а невидимые убийства будут продолжаться.
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
As I try to grasp the full meaning of the Tunisian Revolution and gauge its future, I am looking at my desk, where I have spread two issues of The New York Times, both featuring Tunisia on their front pages.
По мере того как я пытаюсь понять весь смысл тунисской революции и оценить его будущее, я смотрю на свой стол, на котором я разложил два выпуска «New York Times», в которых Тунис вынесен на первые страницы.
Newly displaced persons were featured on the front pages of the local papers every day, along with the country's preoccupation with the sanctions, particularly as we were there just a few days after the visit of the Chairman of the Council's sanctions Committee, Ambassador Mahbubani.
Каждый день в местных газетах на первых страницах публиковались сообщения о новых перемещенных лицах, равно как и высказывались царящие в стране опасения в отношении санкций, тем более что мы приехали туда спустя всего несколько дней после визита Председателя Комитета Совета по санкциям посла Махбубани.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert