Sentence examples of "fuelling" in English with translation "питать"

<>
The recent trends in commodity prices, especially as regards oil and foodstuffs, combined with rigidities in local factor markets, are further fuelling inflation. Последние тенденции в области цен на сырьевые товары, особенно в отношении нефти и продуктов питания, в сочетании с трудностями на местных рынках сбыта еще больше подстегивают инфляцию.
Incumbent politicians must be terrified about how the current austerity programs are fuelling support for their opponents on both the left (e.g., SYRIZA in Greece) and the right (e.g., the NF in France). Действующие политики должны быть в ужасе от того, насколько нынешние программы жесткой экономии питают поддержку своих оппонентов как с левых сил (например, СИРИЗА в Греции) так и с правых (например, НФ во Франции).
It has not cut off food and fuel. Он не прекратил поставки продуктов питания и топлива.
power supply bushing (fuel pump/actuators/fuel level sensor); заизолированный переходник системы питания (топливный насос/пускатели/датчик уровня топлива);
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
In fact, Asian countries are helping to fuel one another's innovative success. На самом деле азиатские страны помогают друг другу питать свой инновационный успех.
Over the past year, the price of fuel, food, and commodities rose alarmingly. За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла.
Almost all of North Korea’s food and fuel comes from neighboring China. Почти все продукты питания и топливо Северной Кореи поступают из соседнего Китая.
The anger there, fueled by misery and insufficient food, is popular, not bourgeois. Гнев здесь подпитывается нищетой и недостатком продуктов питания, и источником гнева является народ, а не буржуазия.
In the US and many Latin American countries, slaveholding fueled mass violence as well. В США и многих странах Латинской Америки, рабовладение, наряду со всем остальным, питало массовое насилие.
What would happen if more shocks undermine the confidence that fueled America's boom? Что случиться, если еще большее число акций подорвет ту уверенность, которая питала американский ажиотаж?
Brazil's growth has already stalled, fueling anxiety among its neighbors in Latin America. Рост в Бразилии уже зашел в тупик, питая тема самым беспокойство среди ее соседей в Латинской Америке.
America will provide the transportation system that fuels the larger global ecosystem of innovation. Америка обеспечит транспортную систему, которая будет питать еще большую глобальную экосистему инноваций.
Waistlines expanded as previously salubrious diets, needed to fuel massive physical exertion, became increasingly unhealthy. Талии увеличивались; ранее здоровое питание, необходимое для компенсации сильной физической нагрузки, становилось всё более нездоровым.
inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular. инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно.
China threatens to impose food and fuel sanctions if North Korea cheats or breaks the agreement. Китай угрожает ввести санкции на продукты питания и топливо, если Северная Корея обманет или нарушит соглашение.
Slow job creation and income growth may continue to fuel the populist backlash against austerity and reform. Медленное создание рабочих мест и рост доходов может продолжать питать народную реакцию против режима жесткой экономии и реформ.
Recent inflation in many countries has been the result of higher commodity prices, especially fuel and food prices. Недавняя инфляции во многих странах стала результатом более высоких товарных цен, особенно на топливо и продукты питания.
Another, the Multidimensional Poverty Index, uses ten indicators, including nutrition, sanitation, and access to cooking fuel and water. Другой, многомерный индекс бедности, использует десять показателей, в том числе питание, санитарию и доступ к топливу для приготовления еды и к воде.
Popular discontent over food prices has fueled political instability in some countries, most notably in Egypt and Tunisia. Недовольство народных масс ценами на продукты питания привело в некоторых странах к дестабилизации политической ситуации, особенно это касается Египта и Туниса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.