Sentence examples of "fugitive" in English
Translations:
all134
беглец27
беглянка25
беглый22
скрывающийся21
летучий1
скрывавшийся1
other translations37
Only at midnight she turns into a fugitive.
Она как золушка, только в полночь она превратится в преступницу, сбежавшую из тюрьмы.
This morning a fugitive named Richard Kimble made a phone call from here.
Сбежавший Ричард Кимбл воспользовался вашим телефоном.
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Husayn Muhammad al-Khalayilah — Fugitive from justice, sentenced in absentia to 15 years'imprisonment;
Хусаин Мухаммад аль-Халайла — скрывается от правосудия, приговорен заочно к тюремному заключению сроком на 15 лет;
Like cain after abel, I'll be a fugitive and wanderer on the earth.
Как Каин после Авеля, я буду изгнанником и скитальцем на земле.
Muhammad Ahmad al-Harithi (Omani nationality) — Fugitive from justice, sentenced to death in absentia;
Мухаммад Ахмад аль-Харити (оманец) — скрывается от правосудия, приговорен к смертной казни заочно;
Zayn al-Abidin Muhammad Hasan (Abu Zubaydah) — Fugitive from justice, sentenced in absentia to 15 years'imprisonment;
Зайн аль-Абидин Мухаммад Хасан (Абу Зубайда) — скрывается от правосудия, приговорен заочно к тюремному заключению сроком на 15 лет;
Villanueva was a fugitive from justice and Almeyda knew that he should turn him over to the police.
Виллануэва скрывался от правосудия, и Алмейда знал, что должен передать его в руки полиции.
We also know that he wasn't under their protection until two days after he became a fugitive.
Мы так же знаем, что он не был под ихней защитой первый два дня, пока был в бегах.
According to the Government, Vitalmiro Gonçalves de Moura, who actually planned the crime, was the only fugitive from justice.
Как отметило правительство, от правосудия пока скрылся только Виталмиру Гонсалвиш ди Моура, который фактически планировал преступление.
Yes, Jack Toller is a fugitive, a convicted killer responsible for the deaths of three young women five years ago.
Да, Джек Толлер, находящийся в бегах, был осужден за смерть трех молодых женщин пять лет назад.
Because for 30 years, this office dropped the ball on apprehending a federal fugitive that was collecting a draw cheque.
Потому что за 30 лет мы так и не призвали к ответу федерального преступника, получающего пособие по инвалидности.
In certain sectors (e.g. iron and steel making, material handling and storage) significant contributions of PM result from fugitive emission sources.
В отдельных секторах (например, в сталелитейной промышленности, на предприятиях по обработке и хранению материалов) высокие концентрации ТЧ объясняются выбросами из источников, не оснащенных системой газоочистки.
Four accused, subject of an indictment confirmed and made public in October 2003, remain at large, bringing the overall fugitive count to 21.
Четыре обвиняемых, которым было предъявлено обвинительное заключение, подтвержденное и обнародованное в октябре 2003 года, остаются на свободе, и тем самым общее число разыскиваемых лиц достигло 21.
After a frenetic flight from pursuit, she is captured as a fugitive and imprisoned, to await trial facing the death penalty on three counts.
Несмотря на все попытки скрыться, Дэвис находят и отправляют в тюрьму, где она ожидает суда по обвинениям, грозящим ей смертной казнью.
You countermanded a direct order and attacked a diplomatic transport on the word of one fugitive in order to save the life of another?
Вы ослушались приказа, атаковали диптранспорт, поверив словам преступника, чтобы спасти жизнь другого преступника?
She is now a fugitive and will be brought to justice, or else every last one of you will be demoted to grade-school hall monitor.
Она скрывается от правосудия и будет привлечена к отвественности или каждый из вас будет разжалован до охранника начальной школы.
Information on BAT for the change of raw materials, low-emission process technologies, fugitive emissions control and off-gas cleaning (for the Protocol on Heavy Metals);
информация о НИМ для изменения сырьевых материалов, технологических процессов с низким уровнем выбросов, ограничения выбросов вне системы газоочистки и очистки отходящих газов (для Протокола по тяжелым металлам);
In another important development, fugitive Reinado and 16 others were indicted for manslaughter, attempted manslaughter, rebellion and weapon charges, with the trial scheduled for 24 January 2008.
Еще одним важным событием стало предъявление числящемуся в розыске Рейнаду и еще 16 лицам обвинений в убийстве, покушении на убийство, мятеже и незаконном хранении оружия; судебный процесс назначен на 24 января 2008 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert