Sentence examples of "fulfilling" in English
He cannot lose any time in fulfilling that pledge.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
She's fulfilling an emotional need, not a financial one.
Она движима эмоциональными нуждами, а не финансовыми.
And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
И в Израиле его осуществление будет очень трудным.
Today, they are, indeed, crammed with ads, fulfilling his wildest dreams.
Сегодня они и в самом деле переполнены объявлениями, воплощая его самые безумные мечты.
One of the partners is dominant and fulfilling an emotional need.
Один из партнёров доминирует, он удовлетворяет эмоциональную потребность.
Fulfilling these ambitions will require efficiency-boosting investments, particularly in infrastructure.
Для достижения ее амбициозных целей потребуются повышающие эффективность инвестиции, особенно в инфраструктуру.
Fulfilling a minimum trade volume of USD 1,000,000 (one million).
Совершение торговых операций в объеме не менее 1 000 000 USD (один миллион).
You're gonna start fulfilling ever single need of hers, all right?
Ведь так ты начнешь угождать каждой божей ее просьбе, сечешь?
Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate.
Посол Воронцов сообщил, что он не добился прогресса в осуществлении своего мандата.
Fulfilling compliance and accounting requirements, such as redrafting a statement of investment policy.
соблюдения требований безопасности и финансового учета, в частности внесения изменений в инструкцию о порядке проведения инвестиционной политики.
Pregnancies are meant to be happy and fulfilling moments in any woman's life.
Предполагается, что беременность должна быть радостным периодом в жизни любой женщины,
In fulfilling this responsibility to protect its citizens, Israel's task is doubly complicated.
При исполнении этой обязанности по защите своих граждан перед Израилем стоит вдвойне сложная задача.
I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs.
Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды.
It will then deduct the demanded quantity from the existing demand replenishment fulfilling these criteria.
Затем произойдет вычет затребованного количества из существующего пополнения спроса, удовлетворяющего этим критериям.
What is new is the involvement of doctors in fulfilling this desire for self-transformation.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert