Sentence examples of "fully integrated petroleum company" in English

<>
The China National Petroleum Corporation holds a 40% stake in the Greater Nile Petroleum Company and has invested $3 billion in refinery and pipeline construction. Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
FOREXTrader PRO charts are fully integrated with our award-winning FOREXTrader PRO trading platform. Графики FOREXTrader Pro полностью интегрированы на нашу платформу FOREXTrader Pro, которая удостоена различных наград.
Saudi Arabia is now pursuing a major shift in its foreign, economic, and energy policies, exemplified by the impending privatization of a portion of Aramco, its national petroleum company, which is set to expand its refining capacity. В Саудовской Аравии сейчас проходит крупная реформа внешней, экономической и энергетической политики. Её примером служит предстоящая частичная приватизация Aramco, государственной нефтяной компании, которая собирается расширять перерабатывающие мощности.
We have a great variety of Forex trading accounts (from Micro Cent accounts for beginners to professional ECN accounts provided by Currenex), a convenient Live Account, trading terminals MetaTrader 4, MetaTrader 5 a wide range of trading instruments, Bridge functionality with fully integrated Straight Through Processing (STP) – all these factors allow our clients to implement any kind of trading strategy. Разнообразие типов форекс счетов (от центовых для новичков до профессиональных ECN с ликвидностью от Currenex), удобный Личный кабинет, полнофункциональные торговые терминалы MetaTrader 4, MetaTrader 5, широкий набор торговых инструментов и качественное проведение сделок по технологии STP позволяют всем Клиентам использовать на рынке Форекс любые торговые стратегии.
The Government of the Sudan has violated the provisions of paragraph 7 of resolution 1591 (2005) by failing to request advance approval from the Committee for the movement of aviation fuel for military purposes into Darfur, whether that fuel is moved by the Government itself or private entities such as the Matthews Petroleum Company operating in the Sudan. Правительство Судана нарушает положения пункта 7 резолюции 1591 (2005), поскольку оно не направляет заблаговременно просьбу в Комитет для получения разрешения на поставку в Дарфур авиационного топлива для военных целей независимо от того, перевозится ли это топливо самим правительством или частными компаниями вроде «Маттьюс петролеум компани», которые действуют в Судане.
In contrast, a number of post-Communist countries, several of which have fully integrated into the West’s economic, political, and military structures, really have imploded. Зато численность населения действительно рухнула в целом ряде посткоммунистических стран, многие из которых полностью интегрировались в экономические, политические и военные структуры Запада.
On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher. 19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании «Мэттьюс петролеум компани», попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира.
Only an open Iran, fully integrated into the regional economy and granted a role commensurate to its size and economic potential, will be able to moderate its siege mentality. Только открытый Иран, полностью интегрированный в региональную экономику и играющий роль, соразмерную своим масштабам и экономическому потенциалу, будет в состоянии изменить свой менталитет "осадного" положения.
The Panel also received information that the carjackers, claiming to be members of NRF, made frequent telephone calls to Matthews Petroleum Company officials, demanding ransom for the release of the tankers and kidnapped personnel. Группа также получила информацию о том, что угонщики, утверждавшие, что они являются членами ФНС, часто звонили должностным лицам нефтяной компании, требуя выкупа за возвращение автоцистерн и освобождение похищенных сотрудников.
Third, the European market place should be fully integrated into the global network of financial centers, particularly those in the United States and Asia. В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии.
The Panel met officials of the African Union Ceasefire Commission, the Matthews Petroleum Company (at El Fasher and Khartoum), and the Government of the Sudan, and interviewed the driver of the Matthews Petroleum Company fuel tankers and his assistant, both of whom had escaped from captivity. Члены Группы провели встречи с должностными лицами Комиссии Африканского союза по прекращению огня, нефтяной компании «Мэттьюс» (в Эль-Фашире и Хартуме) и правительства Судана и побеседовали с водителем топливной автоцистерны указанной компании и его помощником, которым удалось бежать из плена.
Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union. Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза.
January 2002: I was part of a team from the Ghana National Petroleum Company that negotiated a deep sea exploration petroleum agreement with a Texas-based company on behalf of the Government of Ghana. В январе 2002 года была включена в состав делегации Национальной нефтяной компании Ганы, которая вела от имени правительства Ганы переговоры с техасской компанией на предмет заключения соглашения о разведке месторождений нефти в открытом море.
To be fully integrated, Muslim and other newcomers to European countries must be welcomed not as perpetual visitors - even if, ideally, as nicely treated visitors - but rather as family members, as the American model does (or aspires to do). Для полного интегрирования мусульман и других иммигрантов, прибывающих в европейские страны, их надо встречать не как постоянных гостей (пусть даже, в идеале, гостей, к которым хорошо относятся), а, скорее, как членов семьи, подобно тому, как делает американская модель (или как она стремится делать).
As for the publicity given to the Maria da Penha law, a recent partnership with a major petroleum company had contributed significantly to that effort. Что касается усилий по популяризации закона Марии да Пенья, то недавно созданное партнерство с крупной нефтяной компанией во многом способствовало успеху этих усилий.
Financial sector analysis should become fully integrated into the IMF's surveillance activities. Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ.
All of the issued shares in the capital of PIC are owned by Kuwait Petroleum Company (“KPC”). Весь акционерный капитал " ПИК " принадлежит " Кувейт петролиум компани " (" КПК ").
Sarkozy has also fully integrated into France's approach to Europe a reckoning with the new balance of power within the European Union following the accession of Eastern European states. Саркози также полностью интегрировал в подход Франции к Европе осознание нового баланса сил в Европейском Союзе после вступления государств Восточной Европы.
7 June 2004: Bahrain Petroleum Company Chief Executive Hussain Tadayon received President's Award for contributions to the safety, health and environment. 7 июня 2004 года: руководитель нефтяной компании Бахрейна Хуссейн Тадайон получил награду Председателя за вклад в обеспечение безопасности и охрану здоровья и окружающей среды.
does it want to be a state that is fully integrated into the global economy, or does it want to be an "ideology" with rogue status? стремится ли Иран быть государством, полностью интегрированным в мировую экономику, или "идеологией", имеющей статус изгоя?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.