Sentence examples of "furnish resistance" in English

<>
More important, the degree of willingness to furnish information — that is, how far the company will go in answering specific questions and discussing vital matters — depends overwhelmingly on this estimate of each visitor. Что еще важнее — готовность передавать информацию. Насколько далеко компания пойдет в ответе на конкретные вопросы и в обсуждении жизненно важных проблем, зависит преимущественно от этой индивидуальной оценки посетителя.
Silence often implies resistance. Молчание часто подразумевает сопротивление.
Therefore it might be worthwhile to furnish a brief description of one or two such companies which I have had the opportunity to observe rather closely and which could be considered typical examples. Поэтому имеет смысл привести краткое описание одной-двух подобных компаний, которые я имел возможность наблюдать «с близкого расстояния» и которые являются достаточно типичными примерами.
He takes a line of the least resistance Он пошел по пути наименьшего сопротивления
More important, comparing past per-share earnings with price ranges will furnish the price-earnings ratio at which the stock sold in the past. Что еще важнее, сравнение прибыли в расчете на акцию с диапазоном цен покажет, с каким отношением цена/прибыль эти акции продавались в прошлые годы.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
For three decades there has been constant growth in both sales and profits, and also there have been enough new products under development to furnish strong indication of comparable growth in the period ahead. На протяжении трех десятилетий происходил постоянный рост объема продаж и прибылей, разрабатывалось множество новых продуктов, что давало достаточно оснований предполагать аналогичный рост и в дальнейшем.
Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth. Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей.
However, because in each case I knew their financial minds were keen and their records impressive, I would be disposed to listen eagerly to details they might furnish concerning any company within my range of interests that they considered unusually attractive for major appreciation. Но поскольку я не сомневался в остроте их финансового ума и представлял себе впечатляющий список успешно проведенных ими операций, то жадно ловил любые подробности, относящиеся к весьма привлекательным, на их взгляд, компаниям, если те входили в круг моих интересов.
On August 24, the Turkish military moved across the border, facing little resistance. 24 августа турецкие войска перешли границу, не встретив серьезного сопротивления.
Each day, designated members of the National Association of Securities Dealers furnish the newspapers of that region with quotations on a long list of the more active unlisted securities of interest to stockholders in that locality. Ежедневно уполномоченные на то члены Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам направляют в редакции газет разных регионов обширные бюллетени котировки наиболее активных внебиржевых ценных бумаг, представляющих интерес для акционеров данного региона.
So, we had confluence with the bearish momentum, the rejection of resistance, and an obvious price action setup. Таким образом, мы имели слияние медвежьего импульса, отклонение сопротивления и очевидную установку ценового действия.
For both these matters, our old friend the "scuttlebutt" method will usually furnish the investor with a pretty clear picture. Наш старый друг, «метод слухов», обычно способен представить инвестору достаточно ясную картину относительно обоих упомянутых аспектов деятельности.
The price usually trades between trend lines which act as support and resistance, preventing the price from breaking through to new highs or lows. Обычно цена находится между линиями тренда, которые работают в качестве уровней поддержки и сопротивления, предотвращая пробой и достижение ценой новых максимумов или минимумов.
Even in the early stage of commercial production the extra sales expense involved in building sufficient volume for a new product to furnish the desired margin of profit is such that the out-of-pocket losses at this stage of development may be greater than they were during the pilot-plant period. Даже на ранних стадиях коммерческого производства дополнительные расходы на увеличение объема продаж до уровня, позволяющего довести рентабельность продукта до желаемых показателей, так значительны, что подлежащие оплате наличными убытки на этой стадии могут оказаться выше, чем убытки, полученные в период опытного освоения.
The price then breaks out above the upper resistance level and continues its uptrend. Затем цена пробивает верхний уровень сопротивления, и восходящий тренд продолжается.
This would literally furnish the game changer in those few key situations that decide a match, such as an unjustifiably denied goal, an erroneous red card, or an egregious offside call. Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры.
EUR/GBP traded lower on Monday after hitting resistance at 0.7170 (R1). EUR / GBP торгуется ниже в понедельник после удара сопротивление на уровне 0,7170 (R1).
A recent "vascular incident" that sent him to a military hospital - where he regained consciousness and motor skills - will furnish excuses to request new medical examinations and delays as criminal proceedings move forward. Недавнее "сосудистое заболевание", с которым он попал в военный госпиталь - где он пришел в себя и восстановил способность двигаться - будет достаточным основанием для того, чтобы потребовать новых медицинских обследований и отсрочек в ходе судебного процесса.
EUR/GBP traded in a consolidative manner yesterday, staying above the support barrier of 0.7200 (S1), but below the resistance of 0.7260 (R1), which currently coincides with the 200-period moving average. EUR/GBP вчера торговался в консолидации, находясь выше поддержки 0,7200 (S1), но ниже сопротивления 0,7260 (R1), которое в настоящее время совпадает со скользящей средней 200-периода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.