Sentence examples of "gain confidence" in English
Strangely, it may be easier to gain confidence than to restrain it.
Как это ни странно, легче обрести уверенность, чем обуздать ее.
Africa's people must be allowed to gain confidence, dignity, and a sense of self-worth.
Африканскому населению необходимо позволить добиться утверждения самооценки, чувства собственного достоинства и доверия.
And the only way you gain confidence is by putting yourself into situations where you do feel a little bit out of your depth.
И получить эту уверенность можно лишь попадая в ситуации, в которых ты никогда раньше не был.
Gang members and other assailants who work together kill for different reasons, But usually it's not to gain confidence, 'cause they already have it.
Члены банд и другие боевики, работающие вместе, убивают по другим причинам, но обычно они не пытаются самоутверждаться, потому что и без того уверены в себе.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork.
Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
Effective governance at the local level, with reliable fiscal, administrative and policy links to the central Government, will enable the population across Afghanistan to gain confidence that the Government can affect their lives positively.
Эффективное управление на местном уровне на основе надежных и тесных финансовых, административных и политических связей с центральным правительством позволит восстановить веру населения на всей территории Афганистана в способность правительства изменить его жизнь в лучшую сторону.
If the program is adopted, countries with high fertility rates and rapid population growth will move towards lower fertility rates and slower population growth as households gain confidence that their children will survive to adulthood.
Если эта программа будет принята, в странах с высокими показателями плодовитости и быстрым ростом населения начнет происходить снижение этих показателей, поскольку семьи обретут уверенность в том, что их дети выживут и станут взрослыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert