Sentence examples of "gained" in English with translation "набирать"
Translations:
all2518
получать1238
приобретать230
достигать206
набирать170
выигрывать109
одерживать14
извлекать пользу5
выгадывать2
other translations544
His chin is stronger, like maybe he gained some weight.
Его подбородок здесь выглядит больше, будто он набрал в весе.
After November 9th, the process gained more and more momentum.
После 9 ноября процесс все больше и больше набирал обороты.
This process has gained pace during the last three years.
В последние три года этот процесс набрал хорошие темпы.
I gained four pounds, which I don't like, but good.
Я немного набрала в весе, что мне не нравится, но вообще хорошо.
As re-nationalization gained momentum, the public economic rhetoric changed and become statist.
В то время как ренационализация набирает ход, содержание публичных выступлений на тему экономики изменилось и превратилось в статистику.
The clearance of mines and unexploded ordnance in southern Lebanon gained additional momentum.
Деятельность по разминированию и обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов в южной части Ливана набрала дополнительные обороты.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
Only men gained power and brought in the age of violence and destruction.
И только люди набрали силу и привнесли ее в эпоху жестокости и разрушений.
The 500,000 votes gained by Syriza can be classified as floating votes.
Те 500 тысяч голосов, которые набрала СИРИЗА, можно считать голосами колеблющихся избирателей.
"I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds, but it was worth it."
"Мне неприятно, скорее всего я набрала полтонны, но это того стоило".
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits.
В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
Other models, such as Microensure and Bima, have also gained ground, offering micro-insurance solutions in emerging countries.
Набирают популярность и другие модели бизнеса, к примеру, Microensure и Bima, которые предлагают услуги микрострахования в развивающихся странах.
While the Third Way lasted, however, another set of ideas, which originally seemed marginal and even absurd, gained ground.
Однако, в то время, пока продолжалась политика Третьего Пути, другой ряд идей, которые первоначально казались незначительными и даже абсурдными, набрал силу.
My delegation sincerely believes that the momentum already gained in the authentic advancement of women must be preserved and fostered.
Моя делегация твердо убеждена в том, что уже набранный темп работы в целях реального улучшения положения женщин необходимо поддерживать и ускорять.
Building on this momentum, the campaigns for debt relief, trade reform, and increasing aid to poor countries have gained traction.
Расширяющаяся в настоящий момент кампания, направленная на отмену долговых обязательств, реформу торговли и увеличение помощи бедным странам, набирает обороты.
That means resisting the trend, which has lately gained momentum, toward bypassing these institutions in favor of bilateral or regional arrangements.
Это означает сопротивление тенденции, которая недавно набрала скорость, обходить эти институты стороной в пользу двусторонних или региональных договоренностей.
And now that movements such as #Equalpay and #MeToo have gained so much momentum, it looks like that change could be coming.
И сейчас, когда движения, подобные #Equalpay и #MeToo, набрали столь большую силу, эти перемены, по всей видимости, уже назревают.
And so Turkey’s never-ending cycle of victimization – of Islamists, communists, secularists, Kurds perennially, and now the Gülenists – has gained velocity.
И поэтому Турция с нескончаемыми циклом виктимизации - исламистов, коммунистов, секуляристов, вечных Курдов, а теперь Гюленистов – набирает обороты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert