Sentence examples of "gains in productivity" in English

<>
As the threshold depends on general movements in wages, which combine broad trends with transient economic fluctuations, plus the effects of gains in productivity and changes in employment structure, the change over time in the proportion of low wages and the characteristics of the workers earning them is substantially more interesting than if an absolute wage level is used. Поскольку данная пороговая величина зависит от общей динамики заработной платы, которая складывается под влиянием как тенденций, так и конъюнктурных колебаний, отражающих рост производительности и изменения в структуре занятости, изменение во времени доли низких зарплат и характеристик соответствующих работников представляет намного больший интерес, чем динамика абсолютного уровня зарплаты.
Health protection contributes to building human capital that yields gains in productivity and economic growth. Здравоохранение вносит свой вклад в развитие человеческого капитала, что приводит к повышению производительности и темпов экономического роста.
Consequently, by a process of elimination, what firms remain are the ones showing gains in productivity. И соответственно, по принципу исключения, остающиеся в Европе фирмы - это те, которые достигают успехов в увеличении производительности труда.
In short, real gains in productivity due to the New Economy became exaggerated in the public's mind. Коротко говоря, реальный прирост в производительности в соответствии с Новой Экономикой стал преувеличенным в сознании общественности.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity: gains in productivity can offset the effect of wage growth. Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности: прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Economic growth in the first quarter of 2002 was above 5 per cent, with brisk inventory replenishment, continued buoyancy in household demand and further gains in productivity. В первом квартале 2002 года темпы экономического роста превышали 5 процентов и экономическое положение отличалось быстрым пополнением товарно-материальных запасов, сохранением устойчивости спроса в секторе домашних хозяйств и дальнейшим повышением производительности труда.
Despite progress made by the Department of Peacekeeping Operations in developing information and communications technology, the resulting gains in productivity and efficiency had not been clearly reflected in budget documents. Несмотря на прогресс, достигнутый Департаментом операций по поддержанию мира в деле разработки информационно-коммуникационной технологии, полученные в результате этого выгоды с точки зрения производительности и эффективности не были четко отражены в бюджетных документах.
The strategy for extensive use of information technology should be designed to bring about gains in productivity and efficiency which would eventually allow for a reduction in staff and savings in support services. Стратегия широкого использования информационной технологии должна быть направлена на повышение производительности и эффективности, что в конечном счете позволит сократить персонал и добиться экономии в области вспомогательного обслуживания.
The Plan of Action of the World Summit on the Information Society (WSIS) calls for action to promote development-oriented ICT applications for all, in particular the use of ICTs by SMEs to foster innovation, realize gains in productivity, reduce transaction costs and fight poverty. В Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) рекомендуются меры для расширения использования ориентированных на приоритеты развития ИКТ в интересах всех, в частности использования ИКТ малыми и средними предприятиями в целях поощрения инновационной деятельности, повышения производительности, снижения операционных издержек и борьбы с нищетой.
Previous secular bull markets coincided with an increase in productivity, employment, and incomes, basically standard of living. Предыдущий вековой бычий рынок совпадал с ростом продуктивности, трудоустройства и доходов, то есть с ростом стандарта жизни.
If we see further gains in the coming months then the Bank may have no choice but to raise rates sooner than the market expects. Если в ближайшие месяцы будет дальнейший рост, то у Банка, вероятно, не будет выбора, как только повысить процентные ставки раньше, чем предполагал рынок.
But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in wages. Но повышение производительности легко перекрывается изменениями заработной платы.
The momentum indicators displayed at the bottom of the chart are not yet overbought so it is safe to expect more price gains in the days ahead. Индикаторы импульса, показанные в нижней части графика еще не вошли в зону перекупленности, поэтому в ближайшие дни можно ожидать подъем.
If America's annual rate of improvement in productivity turns out to be higher in the next thirty years than they have been over the past three decades, the country's worries will be few. Если же годовой процент улучшения производительности будет выше в следующие тридцать лет, чем в предыдущие, стране особо не о чем волноваться.
But in terms of new positions minted, the recent 200,000-plus monthly gains in payrolls in recent months - an encouraging improvement from late-2013/early 2014 - will probably persist. Но если говорить о динамике создания новых рабочих мест, то ежемесячный прирост на 200 000 и более мест, сигнализирующий о значительном улучшении по сравнению с концом 2013 — началом 2014 года, вероятно, сохранится.
The reality is that technological advancement, combined with flexible and dynamic labor and capital markets, led to a rapid rise in productivity growth and the spread of new technologies. Реальность состоит в том, что технологическое развитие, совмещенное с гибким и динамичным трудовым рынком и рынком капитала, привело к резкому подъему роста производительности и распространению новых технологий.
So we could be looking at a society that grows ever richer, but in which all the gains in wealth accrue to whoever owns the robots. Так мы могли бы придти к обществу, которое становится все богаче, но в котором все выгоды достаются тому, кто владеет роботами.
But a majority of even highly training engineers and scientists are involved in what is called "ordinary science," the important, day-to-day improvements in technology that are the basis of long-term increases in productivity - and it is not clear that America has a long-term competitive advantage here. Но большинство даже самых образованных инженеров и учёных работают в т.н. "простой науке" над важными ежедневными улучшениями технологий, основой долгосрочного роста производительности - не факт, что и тут США будут впереди в отдалённой перспективе.
After strong gains in European markets in recent weeks, these concerns could trigger some profit-taking. После мощного роста европейских рынков в последние недели эти тревоги могут стать толчком для фиксации прибыли.
This implies a dramatic slowdown in investment and long-term growth rates unless offsetting increases in productivity emerge. Это повлечет резкое уменьшение инвестиций и снижение долгосрочных темпов экономического роста, если не будет компенсировано увеличением производительности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.