Sentence examples of "galactic latitude" in English
NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room.
Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
But the number of total signals that can be exchanged on a galactic scale over the timescales that stars will exist is compelling and interesting, and seems to hold the potential for the amount of information exchanged to be comparable to the one thing we know to be self-aware.
Вместе с тем, общее количество сигналов, которые могут участвовать в обменах на галактическом уровне в период существования звезд, является привлекательным и интересным, и оно свидетельствует о наличии потенциала относительно того количества информационных обменов, которым располагает другая вещь, о которой нам известно то, что она имеет самосознание.
The more latitude the people will give him to get tough both at home and abroad.
Тем большую свободу действий дадут ему люди как у себя дома, так и за рубежом.
In your absence, Genesis has become a galactic controversy.
За ваше отсутствие, Генезис стал галактическим противоречием.
When a nation feels threatened it has a propensity to turn to the Strong Man and to cede him latitude.
Когда нация не чувствует себя в безопасности, она склонна обращаться к харизматичному лидеру и предоставлять ему свободу действий.
I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey.
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия.
Consider America turning to George W. Bush in the wake of 9/11 and the latitude we gave him, based on false pretenses or flimsy misinformation, to wage a war that had catastrophic humanitarian consequences and squandered trillions of dollars that would have been better spent on rebuilding our roads, bridges, tunnels, airports, aqueducts and pipelines and supporting our own economy.
Вспомните, как после 11 сентября Америка повернулась к Джорджу Бушу, вспомните ту свободу, которую мы под действием обмана и дезинформации предоставили ему — свободу развязать войну, которая имела катастрофические гуманитарные последствия и поглотила триллионы долларов. А ведь их можно было потратить на восстановление наших дорог, мостов, туннелей, аэропортов, водопроводов и трубопроводов и на укрепление нашей собственной экономики.
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
This agreement would grant Agency inspectors broad latitude to investigate Venezuelan nuclear activities and, thus, provide an important buffer against diversion of civilian nuclear material for military purposes.
В соответствии с этим соглашением инспекторам Агентства предоставлялись бы широкие полномочия для расследования деятельности Венесуэлы в области ядерной энергетики и, таким образом, обеспечивался бы важный буфер против использования сырья, предназначенного для мирной атомной энергетики, в военных целях.
Although he's the subject of an intense manhunt by the Galactic Authority, his current whereabouts remain unknown.
И хотя Галактические власти ведут усиленный розыск, его местоположение неизвестно.
Well, tons of amorphous insectivorous lifeforms, but none in this galactic vector.
Существует полно аморфных насекомоподобных видов, но ни одного нет по этому галактическому направлению.
latitude and longitude can now be specified as properties of the location field in order to let apps programmatically update Page's physical location.
В полях latitude и longitude теперь можно задать свойства поля location, чтобы приложения могли программными средствами обновлять данные физического расположения Страницы.
Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment.
Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания.
If you're running hotel ads, you must have a catalog containing your hotel properties and details like hotel name, address and class, and latitude and longitude.
Если вы рекламируете отели, вам также необходим каталог с информацией об отелях, такой как название отеля, адрес, класс, широта и долгота.
ignore_coordinate_warnings (boolean) determines if the API should throw an error when latitude and longitude are specified in location field for updating the Page's location.
ignore_coordinate_warnings (тип данных Boolean) определяет, будет ли API возвращать ошибку, если в запросе на обновление расположения Страницы в поле location (местоположение) указаны значения широты и долготы.
Galactic Mission Control received no word from you.
Галактическое Управление не получало от вас никаких известий.
You can narrow your search to a specific location and distance by adding the center parameter (with latitude and longitude) and an optional distance parameter (in meters):
Можно уточнить условия поиска, указав определенное место и расстояние. Для этого в запрос нужно добавить параметр center (с широтой и долготой) и дополнительный параметр distance (в метрах):
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert