Sentence examples of "gas fields" in English with translation "газовое месторождение"
But Morales’ nationalization of Bolivia’s oil and gas fields sent shock waves through the international community.
Но национализация Моралесом нефтяных и газовых месторождений Боливии имела эффект взрывной волны для международного сообщества.
South Africa signed agreements with the Government of Mozambique and the chemicals group, Sasol, to pipe gas from the Pande and Temane gas fields to the Sasol Secunda plant by 2004.
Южная Африка подписала соглашения с правительством Мозамбика и химической корпорацией " Сасол " о поставках газа по трубопроводу от газовых месторождений Панде и Темане на газоперерабатывающее предприятие " Сасол Секунда " к 2004 году.
The CPC describes it as “services rendered on a fee or contract basis at oil and gas fields, e.g. drilling services, derrick building, repair and dismantling services, oil and gas well casings cementing services” (Division 88).
В КОП она определяется как " услуги, оказываемые за вознаграждение или на договорной основе на нефтяных и газовых месторождениях, например услуги по бурению, услуги по строительству, ремонту и демонтажу буровых вышек и услуги по цементированию обсадных труб в нефтяных и газовых скважинах " (раздел 88).
Norway, for example, is not just one of the world’s richest countries; it is also the seventh-largest exporter of carbon dioxide emissions, and it continues to permit exploration and development of new oil and gas fields.
Например, Норвегия, является не просто одной из самых богатых стран в мире, она занимает седьмое место в мире по объёмам экспорта углекислого газа. Страна продолжает выдавать лицензии на разведку и освоение новых нефтяных и газовых месторождений.
When we started our energy projects, the development of oil and gas fields and construction of pipelines, we could not imagine that our energy resources would be so crucial in supporting the causes of free competition and free market.
Когда мы приступали к осуществлению своих энергетических проектов, к разработке нефтяных и газовых месторождений и сооружению газопроводов, мы не могли себе представить, что наши энергетические ресурсы будут иметь такое ключевое значение для поддержания свободной конкуренции и свободного рынка.
to implement technical projects and prepare reports on specific topics, such as diagnostics of gas transmission lines; methods for detection of gas leakages during extraction, transportation, distribution and storage of natural gas; use of horizontal wells in underground gas storage; gas networks balancing; development of marginal (“small') gas fields;
осуществление технических проектов и подготовка докладов по конкретным темам, таким, как диагностика газотранспортных систем; методы выявления утечек газа в ходе добычи, транспортировки, распределения и хранения природного газа; использование горизонтальных скважин для подземного хранения газа; балансирование газотранспортных сетей; освоение маргинальных (" малых ") газовых месторождений;
India has invested $150 million in a gas exploration deal off the Arakan coast of Myanmar, and India’s state-owned Oil and Natural Gas Corporation and Gas Authority of India Ltd. have taken a 30% stake in two offshore gas fields in direct competition with PetroChina, which has also been given a stake.
Индия вложила 150 миллионов долларов в сделку по разработке газовых месторождений на Араканском побережье Мьянмы, а принадлежащая государству индийская корпорация «Oil and Natural Gas Corporation», а также компания «Gas Authority of India Ltd.» выкупили 30% долю морских газовых месторождений, напрямую конкурируя с компанией «PetroChina», которой также досталась определённая доля.
Consider, for example, the Rovuma gas field off the coast of Mozambique.
Взять, например, газовое месторождение Рувума на шельфе Мозамбика.
In 1997, Russia’s state-owned Gazprom became one of the first foreign energy companies to invest in the development of the massive South Pars gas field (in a joint venture with Total and Petronas).
В 1997 году государственная компания «Газпром» стала одной из первых иностранных энергетических фирм, инвестировавших в разработку огромного газового месторождения Южный Парс (в рамках совместного предприятия с компаниями Total и Petronas).
However, mineral prospecting services, oil and gas field exploration and seismic and geological surveying services are excluded from this Division and are classified under “Geological, geophysical and other scientific prospecting services” (subclass 86751), under “Related scientific and technical consulting services” (class 8675).
Однако услуги по геологической разведке, а также услуги, связанные с разработкой нефтяных и газовых месторождений и проведением сейсмических и геологических изысканий, отнесены в КОП к подкатегории услуг по проведению геологических, геофизических и других научных изысканий (подкласс 86751), отнесенной в свою очередь к категории консультативных услуг научно-технического характера в смежных областях (класс 8675).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert