Sentence examples of "general obligation" in English
The general obligation of public authorities as the holders of information to assist persons making requests for information has been established in paragraph 9 of the Public Information Act.
Общая обязанность государственных органов в качестве держателей информации оказывать содействие лицам, обращающимся с запросами на получение информации, определена в пункте 9 Закона о публичной информации.
Even where no special rules are laid down in these regulations, boatmasters shall take all the precautions required by the general obligation to exercise vigilance and good navigational practice in order to avoid, in particular:
Даже в случае отсутствия специальных предписаний в настоящих Правилах судоводители должны принимать все меры предосторожности, диктуемые общей обязанностью соблюдать бдительность и установившейся практикой плавания с целью предотвращения, в частности:
Even when no special rules are laid down in these regulations, boatmasters shall take all the precautions required by the general obligation to exercise vigilance and good navigational practice in order to avoid, in particular:
Даже при отсутствии специальных предписаний в настоящих Правилах судоводители должны принимать все меры предосторожности, диктуемые общей обязанностью проявлять бдительность и установившейся практикой плавания, с целью предотвращения, в частности:
No. 58 of 1937 makes it a general obligation for all citizens, and hence officials and persons in charge of performing public services, to report the occurrence of crimes in general, including those stipulated in the above-mentioned Money-Laundering Act (attachment 12).
Кроме того, согласно Уголовному кодексу, содержащемуся в законе № 58 1937 года, все граждане и следовательно должностные лица и лица, находящиеся на государственной службе, обязаны сообщать о преступлениях вообще, в том числе о преступлениях, предусмотренных вышеупомянутым Законом об отмывании денег.
The International Commission of Jurists (ICJ) indicated that the Israeli Government has argued that since the September 2005 disengagement from Gaza, the military government was dissolved, and therefore, Israel cannot be any longer considered an occupying power and bear no general obligation to ensure protection and the appropriate living conditions to the civilians of the Gaza Strip.
Как было указано Международной комиссией юристов (МКЮ), израильское правительство утверждает, что после ухода Израиля из сектора Газа в сентябре 2005 года военное правление было отменено, в силу чего Израиль не должен более рассматриваться в качестве оккупационной державы и не несет общей ответственности за обеспечение безопасности и надлежащих условий жизни гражданского населения в секторе Газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert