Sentence examples of "geneva conventions" in English with translation "женевская конвенция"
Unfortunately, like "applying pressure," the Geneva conventions were never defined.
К сожалению, как и в случае с "использованием давления", нам так и не сказали, что же такое Женевская конвенция.
This, in fact, is also the legal position of those who ratified the Geneva Conventions:
В этом как раз и заключается юридическая точка зрения тех, кто одобрил Женевскую конвенцию:
We are told that we cannot expect the current terrorists to pay attention to the Geneva Conventions.
Скорее всего, не следует ожидать, что нынешние террористы будут считаться с положениями Женевской конвенции.
(The Geneva Conventions call for this process but the US did not give it any formal recognition).
(Женевская конвенция призывает к этому, однако США формально не признали этот процесс).
It is the Geneva Conventions and the First Additional Protocol that create the greatest difficulties for the Bush administration.
Именно Женевские конвенции и Первый дополнительный протокол к ним создают самые большие сложности для администрации Буша.
In all three cases described above, LRC was carrying out protection activities, as defined in the 1949 Geneva Conventions.
Во всех трех вышеописанных случаях ЛККК выполнял функции по защите, как они определены в Женевских конвенциях 1949 года.
Interpretative declaration made by France in relation to Protocol I additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949.
Интерпретационное заявление Франции касательно Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года. См.
does not appear in either the Geneva Conventions or the Hague Conventions - the major treaties on the law of war."
не фигурирует ни в Женевских Конвенциях, ни в Гаагских Конвенциях - основных соглашениях о законах войны".
Throughout my training as an interrogator, the admonition to follow the Geneva conventions accompanied virtually every discussion of "applying pressure."
На всём протяжении моего обучения на следователя практически каждое обсуждение "использования давления" сопровождалось предупреждением о соблюдении Женевской конвенции.
The events at Abu Ghraib underscore why international rules such as the Geneva Conventions on the treatment of combatants are so vital.
События в Абу Граиб подчеркивают, почему международные правила, такие как Женевская Конвенция об обращении с пленными, являются настолько жизненно важными.
In his recent US Senate testimony, Rumsfeld claimed that the military police at Abu Ghraib were instructed to abide by the Geneva conventions.
Давая недавно показания в сенате США, Рамсфелд заявил, что военные полицейские в Абу-Граибе были проинструктированы следовать Женевской конвенции.
First, the Council must take the proper measures to provide full protection for the Palestinian people under international law and the Geneva Conventions.
Во-первых, Совету необходимо принять должные меры для обеспечения всесторонней защиты палестинского народа согласно нормам международного права и Женевским конвенциям.
Rape in time of war is specifically prohibited by treaty law: the Geneva Conventions of 1949, Additional Protocols I and II of 1977.
Изнасилования в периоды военных действий конкретно запрещены в договорном праве: в Женевских конвенциях 1949 года и в Дополнительных протоколах I и II 1977 года.
“The Geneva Conventions distinguish between international conflicts, as defined in common Article 2, and conflicts not of an international character under common Article 3.
«В Женевских конвенциях проводится разграничение между конфликтами международного характера, как они определены в общей статье 2, и конфликтами немеждународного характера согласно общей статье 3.
At the very least, American interrogators were in breach of the Geneva Conventions, ratified by the United States, against "cruel, inhuman, or degrading treatment."
Самое меньшее, американские офицеры, проводившие допросы, нарушали Женевскую конвенцию, направленную против "жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения", одобренную Соединёнными Штатами,.
Its text has also been brought into line with the provisions of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977.
Его текст также был приведен в соответствие с положениями Женевских конвенций 1949 года и Дополнительных протоколов к ним 1977 года.
We join the rest of the international community in calling for a broad national political dialogue, emphasizing full compliance with the Geneva Conventions of 1949.
Мы поддерживаем остальных членов международного сообщества, призывающих к широкому национальному политическому диалогу, подчеркивая при этом необходимость полного соблюдения женевских конвенций 1949 года.
These last two criteria - called the principles of necessity and proportionality - also underlie the Geneva Conventions and other international norms for the conduct of warfare.
Эти два последних критерия, называемых принципами необходимости и пропорциональности, также лежат в основе Женевской Конвенции и других международных норм по ведению военных действий.
Building on the Geneva Conventions on the laws of war and similar binding agreements, global rules were first institutionalized with the establishment of the United Nations.
Опираясь на Женевские Конвенции о законах войны и аналогичные обязательные соглашения, глобальные правила были впервые организационно приложены с созданием Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, States parties to the Geneva Conventions and their Additional Protocols have to assume their responsibility to respect and to ensure respect for international humanitarian law.
Тем не менее государства — участники Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним должны принять на себя ответственность за уважение и соблюдение норм международного гуманитарного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert