Sentence examples of "get stuck" in English
How is it you get stuck minding the errant princess again?
Тебе не надоело присматривать за непутевой принцессой?
Fruit and vegetable fibers and skins Get stuck together and form a ball.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
Emails get stuck in your Outbox and you get error code: 0x0000-998.
Сообщения остаются в папке "Исходящие", а вы получаете сообщение об ошибке с кодом 0x0000-998.
I don't want to get stuck behind the joggers from the fat camp.
Не хочу стоять в пробке из-за бегунов из лагеря для страдающих ожирением.
The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile.
Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями.
If you get stuck setting up or using Office 365, you can always get help.
Если у вас возникнут проблемы с настройкой или использованием Office 365, просмотрите справку.
All Daily Challenges are tested and guaranteed to be solvable, but sometimes even great players get stuck.
Все ежедневные испытания протестированы и гарантированно решаемы, но иногда даже опытные игроки испытывают трудности.
And it was a warning - don't get involved in other people's business, or you're going to get stuck.
Это было предупреждение: не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть.
Keep conversations light And if you get stuck and you don't know what to do, Make a random sound effect, okay?
Поддерживайте легкую беседу, и если вы запнетесь и не будете знать, что делать, издавайте любые звуки, хорошо?
I gave up before I pinpointed it, but my guess is that, er, certain problems cause computers to get stuck in a loop.
Я сдался до того, как выцепил его, но предполагаю, что некоторые задачи загоняют компьютеры в петлю.
(Incorporating other kinds of music into EDM is "a way to advance the genre so it doesn’t get stuck," Avicii told FORBES earlier this year).
(Внедрение элементов других музыкальных жанров в ЭДМ — это «один из способов развивать этот жанр, не давая ему застаиваться на одном месте», — сказал Авичи в своем интервью изданию Forbes ранее в 2013 году).
Sadly, in view of today’s needs, macroeconomists have made little progress on policy since John Maynard Keynes explained how economies could get stuck in unemployment due to deficient aggregate demand.
К сожалению, в свете сегодняшних потребностей специалисты по макроэкономике изобрели мало полезного с тех пор, как Джон Мэйнард Кейнс объяснил, как экономика той или иной страны может заглохнуть из-за безработицы, возникающей вследствие недостаточного совокупного спроса.
If you're using Instagram and you get stuck while processing a photo, please try force quitting the app, either by double-clicking the home screen or going into your phone's application settings.
Если вы используете Instagram и время обработки фото приложение зависает, попробуйте принудительно закрыть его, дважды нажав кнопку «Домой» или перейдя в настройки приложений вашего телефона.
So if we get stuck at a certain point, it will then be up to us and our willingness to achieve a breakthrough, to go beyond our religious or ideological beliefs and make progress, even if we travel perhaps just two, three or four miles.
Поэтому, если мы на определенном этапе окажемся в тупике, все будет зависеть именно от нас и от нашей готовности совершить прорыв, выйти за рамки наших религиозных или идеологических убеждений и добиться прогресса, даже если мы продвинемся всего на два, три или четыре шага вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert