Sentence examples of "get worse fuel mileage" in English
Sufferers can also experience numbness or pain and the condition is incurable and progressive, meaning symptoms get worse over time.
Больные могут ощущать онемение или боль, и состояние не излечивается и прогрессирует, что означает, что симптомы усиливаются со временем.
The planetary protection dilemma will only get worse as the spacecraft become more complicated.
Проблемы защиты планет будут становиться все серьезнее по мере развития и совершенствования космических кораблей.
The challenge of buying into periods of market pessimism is overcoming our fears that things will get worse (i. e., another 2008 lurking around the corner).
Возможность покупки в периоды рыночного пессимизма превышают наши страхи перед тем, что все может стать еще хуже (например, еще один 2008 появится из-за угла).
It’s not clear what the impact will be, but relations between Greece and its creditors can hardly get worse.
Пока не ясно, какие будут последствия, но отношения между Грецией и ее кредиторами вряд ли смогут ухудшиться.
But as bad as the situation is now it can always get worse.
Но хотя ситуация там и сейчас плохая, она всегда может ухудшиться.
I know they have to look into these things now so banks are not in trouble and get worse down the road."
Я знаю, что они должны заняться этим сегодня, чтобы у банков не начались проблемы, а потом не стало еще хуже».
You can look at inflation, economic growth, unemployment, capital flight, or migration and accurately say “things have gotten a lot worse over the past year and are likely to get worse in the near future.”
Посмотрев на инфляцию, на показатели экономического роста, безработицы, оттока капитала, миграции, вы можете совершенно верно заявить: «Ситуация за последний год существенно ухудшилась, а в ближайшем будущем может стать еще хуже».
if the present impasse continues, the situation will only get worse.
если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
So if things are so bad now, how can they get worse?
Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже?
when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
Things are likely to get worse before they get better.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
Every time we in Nepal think things can't get worse, they do.
Каждый раз, когда мы в Непале думаем, что хуже уже быть не может, оказывается, что мы ошибались.
Indeed, things will likely get worse before they get better, and it is not at all difficult to imagine a profound restructuring of the eurozone.
В самом деле, положение вещей, скорее всего, ухудшится, прежде чем улучшиться, и вовсе не трудно представить себе глубокую реструктуризацию еврозоны.
The government, believing that the situation in the countryside could not get worse, did not stop them.
Правительство, полагая, что ситуация в сельской местности не может ухудшиться, не остановило их.
Blinder is absolutely right that the problem could get worse.
Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться.
Otherwise, today's grim picture will only get worse.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
By now, the dynamics of the downturn are set, and things will get worse before they get better.
К настоящему моменту динамика экономического спада определена, и ситуация может ухудшиться прежде, чем она улучшится.
Conditions may well get worse before they get better.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert