Sentence examples of "give back" in English

<>
Translations: all62 отдавать40 other translations22
Give back the Black Hills. Верните Блек-Хиллз.
"Give back the northern territories!". "Верните северные территории!".
I resolved to give back. Я решил вернуть сторицей.
We decided to give back locally. Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова.
I have to give back the book before Saturday. Я должен вернуть книгу до субботы.
For all the women, all the mothers that give life, you can give back, you can change. Всем женщинам, всем матерям, которые даруют жизнь, вы можете поделиться, вы можете измениться.
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
Pediatric surgery best combines my love of children, of science, and my desire to give back to my community. Детская хирургия для меня - это любовь к детям, к науке, и моё желание внести вклад в общественную работу.
Mao was not an imperial expansionist – he never even bothered to ask the British to give back Hong Kong. Мао не был имперским экспансионистом – он даже не потребовал от англичан вернуть Гонконг.
I got a scholarship, went to university, studied international agriculture, studied anthropology, and decided I was going to give back. Я получил стипендию, поступил в университет, изучал международное сельское хозяйство, изучал антропологию, но решил вернуться к истокам.
We organized this event to give back to the community, to make a difference, to increase public safety, and save lives. Мы подписались на это, чтобы вернуть долг обществу, чтобы изменить что-то, сделать жизнь безопаснее, и чтобы спасать жизни.
But if the bearish trend line holds, the EUR/GBP could potentially give back the entire gains made in recent days. Но если медвежья тренд линия устоит, то пара EUR/GBP потенциально может лишиться всех достижений последних дней.
If stocks go on to stage another sharp rally from here then gold is likely to give back more of its recent gains. Если ценные бумаги продолжат очередной резкий рост, то золото, вероятно, лишится большей части недавнего восхождения.
So what Studio H might offer her is a way to develop skills so that she might give back in the most meaningful way. Studio H может показать ей путь как развивать навыки, с помощью которых она сможет принести существенную пользу.
After a period of six months on the enterprise, a PDS Give Back participant will have his or her case evaluated by a panel of. По истечении шести месяцев участия в проекте личное дело участника Программы компенсации СЧС будет рассмотрено консилиумом.
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.
So, sometimes, Wolfram Alpha will be able to do the whole thing immediately and just give back a whole big program that you can then compute with. А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое.
Unfortunately, for many traders, the results below are all too familiar; they give back all their smaller winners by letting a couple losers get out of control. К сожалению, для многих трейдеров, приведенные ниже результаты хорошо знакомы.
But the Israelis never believed they would have to give back all the land, while the Arabs did not think they might have to offer “all the peace.” Но израильтяне не верили, что им придется вернуть всю землю, а арабы не думали, что им придется предложить «абсолютный мир».
Although both Hezbollah and Iran still argue, perhaps correctly, that Israel will not give back the Golan Heights or allow the emergence of a Palestinian state, the possibility of peace cannot be ruled out. Хотя и Хезболла, и Иран всё ещё заявляют, возможно, правильно, что Израиль не вернёт Голанские Высоты и не позволит возникнуть палестинскому государству, возможность мира не исключена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.