Sentence examples of "give consideration" in English
The Ministry of Agriculture and Foodstuffs was instructed to elaborate special development programs for women in rural areas, as well as to give consideration to the participation of women in current programs.
Министерству сельского хозяйства и продовольствия поручено разработать специальные программы развития для женщин, проживающих в сельских районах, а также уделять особое внимание участию женщин в процессе осуществления утвержденных программ.
When applying this Act, authorities shall give consideration to all the rights and guarantees recognized in the Constitution, the law, the Convention on the Rights of the Child and other international instruments ratified by Chile currently in force.”
При применении настоящего закона власти обязаны учитывать права и гарантии, признанные за ними в Конституции и других законах, Конвенции о правах ребенка и в других международных договорах, ратифицированных Чили и вступивших в силу ".
Under the former Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Law), employers were obliged to give consideration to the prevention of sexual harassment in the workplace.
В соответствии с прежним Законом об обеспечении равных возможностей и условий для мужчин и женщин в сфере занятости (далее именуемый " Закон о равных возможностях в сфере занятости ") работодатели обязаны учитывать вопросы, касающиеся предупреждения сексуальных домогательств на рабочем месте.
We also expect the Commission for Social Development, the United Nations agencies and national Governments to continue the direction set in the Copenhagen Declaration, to include and to give consideration to the spiritual needs of individuals, families and communities along with materials needs.
Мы также надеемся, что Комиссия социального развития, учреждения системы Организации Объединенных Наций и национальные правительства будут продолжать идти путем, определенным в Копенгагенской декларации, учитывать духовные потребности отдельных людей, семей и общин наряду с их материальными потребностями.
The World Bank, through its International Finance Corporation arm, also promoted the launch of the “Equator Principles”, adopted in 2003, which investment banks (currently about 30) have agreed to, thereby undertaking to give consideration to the impact of the infrastructures they finance on the environment and on human rights.
Банк также поддержал через посредство своего филиала " Международная финансовая корпорация " разработку Эквадорских принципов, принятых в 2003 году, которые инвестиционные банки (в настоящее время около 30) обязуются соблюдать и при этом более внимательно изучать последствия для экологии и для прав человека тех инфраструктур, которые они финансируют.
In such cases, international organisations that are recognised as having " responsibility " for given classifications should give consideration to the possibility of issuing " provisional or tentative " updated classifications that countries could use on an interim basis until such time as the new classification is adopted and approved in its final form.
В таких случаях международные организации, которые признаны в качестве " ответственных " за определенные классификации, должны изучить возможность выпуска " предварительных или пробных " обновленных классификаций, которые страны могли бы использовать на временной основе до принятия и утверждения новой классификации в ее окончательном виде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert