Sentence examples of "gizzard peeling" in English

<>
In the simplest terms, the digested pecan particulate we found in the blowback is the result of intense dehydration and compression, thanks to the unique gizzard structure of the common turkey. Короче говоря, частицы переваренного пекана, которые мы нашли в следе рикошета - это результат интенсивного обезвоживания и сжатия, характерного для уникального строения желудка обычной индейки.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
I'll cut your gizzard out. Сейчас я тебе обрезание сделаю.
Peeling away the first layer of the onion reveals some potentially bullish news. Если «снять луковую шелуху», то открываются некоторые потенциально бычьи новости.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty. Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
And I'll take the gizzard. И я ещё возьму желудочков.
Why are we rude, obnoxious, getting drunk, falling down, peeling rubber, making kissing noises out the window? Почему мы грубим, хамим, напиваемся, падаем, жжём резину, издаем звуки поцелуев из окон?
I can feel it in my gizzard! Я это нутром чувствую!
I'm not peeling that. Я это не освежую.
You know, is it Megan Fox's neck or am I burying my face in Leonard Nimoy's turkey gizzard? Ну, шея Меган Фокс или я пялюсь на индюшачий зоб Леонарда Нимоя?
Well, call the landlord, the paint's peeling. Ну, позвони домохозяину, краска облезает.
It's like feeling something with your gizzard. Это все равно что чувствовать что-то своим нутром.
We can scratch the peeling linoleum, but we don't want it to look too nice. Мы можем снять отслаивающийся линолеум, но мы не хотим, чтобы это выглядело слишком хорошо.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard. Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
"The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe. "Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки.
If you drink from that and you prove untrue, it'll burn your gizzard out. Если вы выпьете из него и солжете, его воды сожгут вам нутро.
Dad left me in charge for the weekend, and I don't wanna spend the next two days peeling pepperoni off the walls. Папа оставил меня за главную на выходные, и я не собираюсь следующие два дня отскребать пепперони от стен.
I wanted to test your gizzard. Хотел проверить твое нутро.
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.