Beispiele für die Verwendung von "global competition" im Englischen
Industries are becoming increasingly complex and global competition is mounting.
Отрасли промышленности все усложняются и глобальная конкуренция растет.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Manufacturing workers and high-tech professionals alike in Europe and America are being challenged by global competition.
Производственным рабочим и профессионалам в области высоких технологий в равной степени в Европе и Америке бросает вызов глобальная конкуренция.
They merely channel national wariness at a time of global competition between cultures, economies, and emerging strategic ambitions.
Они просто передают национальную озабоченность во время глобальной конкуренции между культурами, экономиками и нарастающими стратегическими амбициями.
These rice exporters, including the US, also maintain stiff import duties, thereby protecting domestic farmers from global competition.
Вместе с тем, эти экспортеры риса, включая США, имеют жесткие таможенные пошлины на ввозимые товары и, таким образом, защищают местных фермеров от глобальной конкуренции.
Owing to the effects of global competition, hampering technological diffusion in one domain would simply dampen overall prosperity.
Из-за глобальной конкуренции торможение внедрения технологий на какой-то одной территории просто помешает всеобщему процветанию.
· Global competition and the integration of labor markets through trade and outsourcing, which have eliminated jobs and depressed wages.
· Глобальная конкуренция и интеграция на рынке труда посредством торговли и аутсорсинга, что сократило количество рабочих мест и снизило зарплаты.
Moreover, the G20 cannot simply trust that global competition will correct on its own the tendency toward increased market concentration.
Страны G20 не могут просто довериться идее, будто глобальная конкуренция сама собой скорректируют тенденцию роста уровня рыночной концентрации.
The world’s richer countries created their regulatory infrastructure over generations, during a time when there was little direct global competition.
Богатые страны мира создавали свою инфраструктуру регулирования на протяжении поколений, во времена, когда почти не было прямой глобальной конкуренции.
The resulting “race to the bottom” reflects intensifying global competition for capital and technological knowhow to support local jobs and wages.
В результате «гонка на выживание» отражает усиление глобальной конкуренции за капитал и технологические ноу-хау для поддержки рабочих мест и заработной платы.
It will have to ensure that the culture of integrity underlying its success remains unchanged by the pressures of global competition.
При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции.
While immense new opportunities have opened up for Europe's citizens and businesses, global competition for trade and investment has never been tougher.
В то время как перед гражданами и компаниями Европы открылись огромные новые возможности, глобальная конкуренция в торговле и инвестициях стали как никогда более жесткими.
By contrast, Thailand's government and local elite seem content to remain a provincial country shielded from global competition in science and technology.
В отличие от этого, правительство Таиланда и местная элита, похоже, не возражают против того, чтобы оставаться провинциальной страной, огражденной от глобальной конкуренции в науке и технике.
We Europeans must accept the challenges of global competition, and transnational investments are the basis of thriving economic development at home and abroad.
Мы, европейцы, должны принять вызов глобальной конкуренции, и транснациональные инвестиции являются основой экономического развития в стране и за рубежом.
China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes.
Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
Now that the housing bubble has burst, the US finds itself out-trained, out-educated, and out-maneuvered in the global competition for employment.
Теперь, когда жилищный пузырь лопнул, США оказались в ситуации недостатка подготовки, образования и маневренности в глобальной конкуренции за занятость.
But, given high unemployment in Europe and spare capacity in China, plus the persistent deflationary pressures from technology and global competition, the dangers of overheating are years away.
Однако на фоне высокого уровня безработицы в Европе и избытка мощностей в Китае, а также учитывая постоянное дефляционное давление со стороны новых технологий и глобальной конкуренции, риски перегрева материализуются лишь через несколько лет.
At the international level, cooperation and coordination among countries are needed to counteract the pressures of the current “race to the bottom” in the global competition for investment and markets.
На международном уровне необходимо сотрудничество и координация среди стран для противодействия давлению сегодняшней «гонке уступок» в глобальной конкуренции за инвестиции и рынки.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
But he is right that a debate on economic performance is needed, and that it will be crucial to reform Europe in a way that maximizes its prospects in global competition.
Но он прав, что обсуждение экономических показателей необходимо, также крайне важно провести реформы в Европе таким образом, чтобы максимизировать ее будущие показатели в глобальной конкуренции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung