Sentence examples of "global leader" in English
FOREX.com is a global leader in forex and CFD trading for individuals worldwide.
Компания FOREX.com является глобальным лидером на рынке валютной торговли и торговли контрактами на разницу (CFD).
By enacting such a policy, any developed country can now establish itself as a global leader.
Введя такое регулирование, любая развитая страна сможет утвердить себя в качестве глобального лидера.
Consider, for example, Colombia's grim ranking as global leader in the number of victims injured by landmines.
Возьмем, например, печальную статистику Колумбии как глобального лидера по количеству жертв и увечий от противопехотных мин.
I needed another day, but in one hour, here is what I learned about this global leader and big thinker.
Для этого мне нужен был целый день. Но у меня был всего один час, поэтому вот, что мне удалось узнать об этом мыслителе и филантропе.
Until I got to the true young global leader, Shimon Peres, President of Israel, and he ran a beautiful manipulation on me.
Но потом я попал к действительно молодому лидеру, Шимону Пересу, президенту Израиля. И он интересно сманипулировал мной.
An effective global leader must be able to confront his ally and offer a hand to his adversary when circumstances call for it.
Эффективный глобальный лидер должен быть способен выступить против своего союзника и протянуть руку своему противнику, если этого требуют обстоятельства.
The risk is that Europe’s squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader.
Риск заключается в том, что вечно пререкающиеся между собой политики Европы предпочтут вариант президента с чисто представительскими функциями и упустят данную блестящую возможность создать глобального лидера.
This is a record and means that China, for the tenth time in succession, is the global leader when it comes to new trademark applications, informed the authority.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство.
For outside observers, the paramount question is not who will be elected, but whether the United States will be an effective global leader in the years to come.
Для внешних наблюдателей главный вопрос не в том, кто выиграет выборы, а в том, станут ли Соединённые Штаты эффективным глобальным лидером в предстоящие годы.
Given its growing profile, China must do far more to demonstrate its bona fides as a responsible global leader or risk undermining the system that has enabled its own miraculous rise.
С учетом роста экономики, а также опасности подрыва системы, которая обеспечила этот поразительный рост, Китай должен делать значительно больше, чтобы продемонстрировать свою добросовестность как ответственного глобального лидера.
Vision: ASSE shall be the global champion of the safety, health and environmental professional, the global leader of the profession and the premier resource for those engaged in protecting people, property and the environment.
Концепция: АОИТБ должно бороться за обеспечение безопасности в глобальном масштабе и являться специализированной организацией по охране здоровья и окружающей среды, глобальным лидером в соответствующей области и главным ресурсом для лиц, обеспечивающих защиту населения, собственности и окружающей среды.
In the area of technology, the United States is one of the five leading countries with regard to the development and application of information and communication technologies and is the global leader with regard to business potential.
В области технологий Соединенные Штаты находятся в числе первых пяти стран в том, что касается разработки и применения информационно-коммуникационных технологий, и им принадлежит мировое лидерство в отношении коммерческого потенциала.
The second global cooperation framework (GCF) responds directly to the United Nations Millennium Declaration commitment to halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015 and reaffirms the role of UNDP as a global leader to achieve this end.
Вторые рамки глобального сотрудничества непосредственно направлены на выполнение сформулированного в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций обязательства сократить вдвое к 2015 году долю населения земного шара, живущего в условиях нищеты, подтверждая роль ПРООН как глобального лидера в деятельности, направленной на достижение этой цели.
Xi’s report also sets out a longer-term strategy for realizing Xi’s much-touted “China Dream” – that is, the country’s “rejuvenation” and establishment as a global leader, on par with the United States and other advanced countries – by 2049.
Но в докладе Си Цзиньпина содержится и долгосрочная стратегия – воплощение в жизнь его активно пропагандируемой «китайской мечты»: «возрождение» страны и её утверждение в качестве глобального лидера, наравне с США и другими развитыми странами, к 2049 году.
Whereas China has created the world’s largest online bazaar and become a global leader in renewable energy, India has just begun to explore the potential of e-commerce; IT remains beyond the scope of millions of small and medium-size enterprises; and most citizens remain cut off from the digital economy.
В то время как Китай создал крупнейший в мире онлайн-базар и стал глобальным лидером в сфере возобновляемой энергетики, Индия только приступила к освоению потенциала интернет-торговли; информационные технологии недоступны миллионам индийских малых и средних предприятий, а большинство граждан страны по-прежнему отрезаны от цифровой экономики.
Identified the Caribbean as a distinctive global leader in the non-violent management of race relations and as a region that has made exemplary advanced in the establishment of relatively successful multi-cultural societies; Called for the recognition of the fundamental contribution of African peoples to their civilisation, to the emergence of humanity and for the universal acknowledgement of how and why this history was denied and suppressed.
отметил, что Карибский бассейн заметно лидирует на планете в области ненасильственного урегулирования межрасовых отношений, а также является регионом, в котором были достигнуты примерные успехи в деле относительно успешного создания многокультурных обществ; призвал к признанию основополагающего вклада африканских народов в развитие их цивилизации и формирование всего человечества и к универсальному признанию действительных фактов и причин отрицания и замалчивания этой истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert