Sentence examples of "globalizing" in English with translation "глобализировать"
Translations:
all249
глобализовывать109
глобализировать44
глобализация39
глобализироваться17
объединяться12
глобализовываться11
глобализующийся11
глобализуемый1
other translations5
However, the contest is more accurately seen as one between an open and an introverted Turkey; between civilian, democratic rule and military tutelage; and between a globalizing and a protectionist economy.
Однако более верно рассматривать это соперничество как соперничество между открытой и замкнутой Турцией; между гражданским, демократическим порядком и военной опекой; между глобализированной и протекционистской экономикой.
The story that drove the worldwide stock-market bubble that peaked in 2000 was complex, but, put crudely, it was that bright, aggressive people were leading the way to a new era of capitalist glory in a rapidly globalizing economy.
История, которая привела к пику пузыря на мировых фондовых рынках в 2000 году, была составной, но, в общем, она заключалась в том, что смышленые, решительные люди прокладывают путь к новой эре торжества капитализма в быстро глобализируемой экономике.
First, as in all realms of human activity in this age of diminishing borders, while keeping its feet firmly grounded in action at the local grass-roots level, volunteerism should now be promoted and strengthened in the context of the globalizing world.
Во-первых, как и во всех других областях человеческой деятельности в наш век стирающихся границ, необходимо, сохраняя сильный акцент на осуществлении деятельности на местном общинном уровне, развивать и укреплять добровольчество в контексте глобализированного мира.
The lesson is not that embracing globalized soccer is a bad thing.
Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies.
В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся.
the power of globalized capital to wreak havoc with the authority of democratically elected governments.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств.
In our globalized world, the potential divorce between elections and democracy has assumed a new dimension.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность.
However, the increasingly complex policy challenges of the globalized economy demand a fresh look at this process.
Однако все более сложные задачи, которые ставит перед нами глобализированная экономика, требуют свежего подхода к этому процессу.
In a globalized world, national governments’ ability to tax potentially mobile factors of production is sharply circumscribed.
В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена.
The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates.
Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы.
In today's globalized economy, one country's economic and financial policies can reverberate far beyond its borders.
В сегодняшней глобализированной экономике влияние экономической и финансовой политики одной страны может проявиться далеко за ее пределами.
Ironically, [living in] communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world.
Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
They were active participants on international markets, attracted foreign capital, were integrated for all intents into the globalized world.
Они были активными участниками на международных рынках, привлекали иностранный капитал, во всех отношениях были интегрированы в глобализированный мир.
A globalized world, with one country's goods, capital, and pollution flowing into another, will inevitably need common norms and laws.
Глобализированному миру с товарами, капиталом и загрязнением, перетекающими из одной страны в другую, неизбежно потребуются общие нормы и законы.
A globalized world should not only focus on market, macroeconomic and institutional reforms but should also embrace the entire development process and outcomes.
Глобализированному мировому сообществу следует уделять внимание не только рыночным, макроэкономическим и институциональным реформам, но и всему процессу развития и его результатам.
What is needed is an international partnership that helps low-income countries integrate into the globalized marketplace while improving environmental and labor standards.
Что необходимо, так это международное партнерство, которое помогает странам с низкими доходами интегрироваться в глобализированный рынок, при одновременном повышении экологических и трудовых стандартов.
What we are witnessing in the drama of increasingly globalized protest and repression is the subplot that many cheerleaders for neoliberal globalization never addressed:
То, чему мы являемся свидетелями в драме все более глобализированного протеста и репрессий, - это побочный сюжет, которому многие предводители неолиберальной глобализации никогда не уделяли внимания:
to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире.
But with such a globalized economy, it cannot count on subsidies funded by general tax revenues to offset future shortfalls in its social-security system.
Но на фоне столь глобализированной экономики, страна не может рассчитывать на то, что субсидий, выплачиваемых из общих налоговых доходов, хватит на компенсацию будущего дефицита в системе социальной защиты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert