Sentence examples of "go public" in English

<>
People get up in arms whenever they go public, but eventually the noise dies down, because the simple truth is that people wanna be protected. Люди встают с оружием в руках, когда они получают огласку, но в конечном счете шум утихает, правда в том, что они хотят быть защищенными.
As Harvard Business School professor Josh Lerner notes, some of the most dynamic technology companies in the US, including Apple and Intel, received financial support from the government before going public. Как отмечает профессор Гарвардской бизнес-школы Джош Лернер, некоторые самые динамичные технологические компании США, в том числе Apple и Intel, получали финансовую поддержку государства перед тем, как выйти на биржу.
The company went public two years later and is today one of the best known companies in the world. Компания вышла на фондовую биржу через два года и сегодня она является одной из наиболее известных компаний в мире.
He decided to go public. Он решил предать это огласке.
You gonna go public and bang the mayor with it? Ты хочешь раструбить об этом и наехать на мэра?
You can't go public with a "do not drink" order. Ты не можешь опубликовать приказ "не пить".
Was he threatening to go public Over the meltdown on the gloucester? Он угрожал оглаской после эмоционального срыва в Глочестере?
There are 13 more, and if you arrest me, their names go public. Есть еще 13, и если в арестуете меня, то ихние имена будут опубликованы.
She knew what she was up against when she decided to go public. Она знала, с чем ей придется столкнуться, когда она решила открыто обо всем рассказать.
And I was the 40 percent owner of a dotcom that was about to go public and no doubt be worth billions more. - и я был 40-процентным владельцем доткома, которому предстояло стать публичным и без сомнения стоимость которого возросла бы на несколько миллиардов больше.
Did he really deserve to have the whole mess go public and cost him his job, all because Thomas Kowalski ran a red light? Неужели он заслужил того, чтобы всё это стало достоянием общественности и стоило ему его работы только потому, что Томас Ковальски проехал на красный свет?
He needed fast cash so he was gonna sell out to the boys in Redmond rather than wait and go public, like you wanted. Ему нужна была наличка, и он хотел продать её ребятам из Реймонда, вместо того, чтобы акционировать её, как вы хотели.
In the case of successful start-ups, the money paid when they are acquired or go public accrues to those who put the team together. В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду.
The dotcom, ironically called Snowball, was the very last consumer web company to go public the next month before NASDAQ exploded, and I entered 18 months of business hell. Дотком, иронически названный Snowball , был самой последней потребительской web-компанией, которая стала публичной за месяц до того как NASDAQ взорвался и для меня начались 18 месяцев бизнес-ада.
If you want to make a video public with a specific date on the watch page, make sure that your video is uploaded or scheduled to go public for that date in Pacific Standard Time. Если вы хотите, чтобы под роликом был указан определенный день, планируйте публикацию по этому часовому поясу.
If any such recording did exist, it would make more sense to use it as a bargaining chip behind the scenes than simply go public with it, at a time when his fate still hangs in the balance. Если такая запись существует, есть смысл использовать ее для закулисного торга вместо того, чтобы просто ее обнародовать – особенно сейчас, когда судьба его висит на волоске.
The government hopes that these foreign investments will set the stage for the banks to go public on stock exchanges in Hong Kong and elsewhere during 2006, whereas foreign banks are investing with an eye to penetrating the enormous Chinese market. Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков "на публику" на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок.
This forced national corporations to be privatized and go public or to be overseen by provincial governments, a change that proved to be a major impetus for a sudden decentralization of China's governance structure-another key legacy of Mr. Zhu's tenure. эта перемена оказалась мощным стимулом для внезапной децентрализации китайской правительственной структуры - еще одно важное наследие пребывания г-на Чжу в должности.
Rather than delivering the message in private in Washington or Islamabad, Donald Trump opted to go public: “The United States has foolishly given Pakistan more than 33 billion dollars in aid over the last 15 years, and they have given us nothing but lies & deceit, thinking of our leaders as fools. Но он не стал сообщать об этом частным образом в Вашингтоне или Исламабаде, Дональд Трамп предпочёл сделать это публично: «США совершенно глупо выделили Пакистану более 33 млрд долларов в виде помощи в течение последних 15 лет, а они не дали нам ничего кроме лжи и обмана, считая наше руководство дураками.
When you make a video public on YouTube, the "published on" date on the watch page is based on Pacific Standard Time (PST). f you want to make a video public with a specific date on the watch page, make sure that your video is uploaded or scheduled to go public for that date in Pacific Standard Time. Дата на странице просмотра отображается по тихоокеанскому стандартному времени. Если вы хотите, чтобы под роликом был указан определенный день, планируйте публикацию по этому часовому поясу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.