Sentence examples of "gold coast hinterland" in English
In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer.
В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников.
In that same spirit of starting anew, we invited the Southampton Yacht Club to christen this vessel, which launches from the Gold Coast on Friday for her maiden race.
В том же духе, духе новых начинаний, мы пригласили Southampton Yacht Club окрестить это судно, которое отправиться по Золотому побережью в пятницу, в свое первое плавание.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Links with Australia were increased in March 2002 with the signing of a memorandum of understanding on bilateral trading and the renewal of the twin-cities agreement between Nouméa and Gold Coast, Australia.
С подписанием в марте 2002 года меморандума о взаимопонимании, касающегося двусторонней торговли, расширились связи с Австралией, было продлено соглашение между городами-побратимами — Нумеа и Голд-Коуст, Австралия.
The majority of Chinese are more interested in bread-and-butter issues than they are in this game of musical chairs at the top, particularly whether Hu and Wen can fulfil their promise of narrowing the yawning gap between rich and poor, city and countryside, and coast and hinterland.
Большинство китайцев более заинтересованы в продовольственных вопросах, чем в этих перманентных "ротациях" наверху, в особенности, смогут ли Ху Цзиньтао и Джиабао выполнить свои обещания сократить разрыв между богатыми и бедными, городом и деревней, побережьем и внутренними землями.
This has severely degraded the quality of education at second- and third-tier universities concentrated in China’s inner provinces, thus widening the development gap between China’s urban coast and rural hinterland.
Это приводит к серьёзному ухудшению качества образования во второразрядных университетах, расположенных во внутренних провинциях Китая. Тем самым, стал увеличиваться разрыв в уровне развития между городским побережьем Китая и его сельской глубинкой.
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland.
Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Assad would remain in power in the richest part of the country, with bitter sectarian fury reigning in the country’s eastern hinterland.
Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
Assad’s fall would deny the organization its vital logistic hinterland in Syria, making it vulnerable to challenges by insurgent Sunni militias.
Падение Асада лишит организацию ее жизненно важной логистической базы внутри Сирии, сделав ее уязвимой для провокаций со стороны мятежных суннитских боевиков.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8.8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
The complementarities between countries rich in human resources and oil-producing states should be harnessed, while energy-derived investment must be diverted from the old markets of the West to the Gulf’s troubled hinterland.
Необходимо использовать взаимодополняемость между странами, богатыми людскими ресурсами, и нефтедобывающими странами, тогда как инвестиции, берущие свое происхождение в энергоресурсах, должны направляться не на старые рынки Запада, а в неспокойные районы Персидского Залива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert