Sentence examples of "gone up" in English with translation "подниматься"
You've gone up 10 levels in my estimation, by the way.
И кстати, в моих глазах ты поднялась на 10 пунктов.
Corporate earnings in Brazil have gone up roughly as fast as stock prices.
Прибыль корпораций выросла примерно настолько же, насколько поднялись цены ценных бумаг.
Consequently they should sell it and buy something that hasn't gone up yet.
Следовательно, инвестор должен их продать и купить акции какой-нибудь компании, которые пока еще не поднимались.
It has gone up in the flames with the smoke now rising above Aleppo.
Они сгорели в огне, дым от которого сейчас поднимается над Алеппо.
According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
Therefore, just because it has gone up, it has probably used up most of its potential.
Следовательно, именно потому, что они поднялись, они, возможно, уже выработали большую часть своего потенциала.
This caused me to look around to find a few stocks that "were still cheap" and were worthwhile investments because "they had not gone up yet."
Это побуждало меня присматриваться к акциям, чтобы найти несколько компаний, которые «пока еще дешевы» и являются стоящими инвестициями, поскольку «пока еще не поднялись».
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
When a bear market has come, I have not seen one time in ten when the investor actually got back into the same shares before they had gone up above his selling price.
Когда же он все-таки наступал, как показывает мой опыт, в девяти случаях из десяти инвестор не успевал совершить повторную покупку этих акций, прежде чем они поднимались до уровня выше цены продажи.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost.
Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
Waited till he'd gone downstairs, then moved in up that wrought iron staircase.
Дожидаясь, пока он спустится, чтобы подняться по той кованной лестнице.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert