Sentence examples of "got closer" in English

<>
And as I got closer and closer, I actually screamed. И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул.
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
We have got closer to that point this year than we have for a long time in the past, but so far, not quite enough. И в этом году мы приблизились к этой отметке больше, чем за долгое время в прошлом, но пока- не вполне достаточно.
And I thought as I got closer I would be able to see all the detail of most people, see their clothes, and so forth. И я подумал, что приблизившись, я смогу увидеть черты большинства людей, увидеть их одежду, и так далее.
So, being proved wrong by observation, and changing their theory accordingly, still wouldn't have got the ancient Greeks one jot closer to understanding seasons, because their explanation was bad: Так что, после проверки и опровержения, и изменив свою теорию соответствующим образом, древние греки ни на йоту не приблизились бы к пониманию времен года, потому что их объяснение было плохим:
Maybe because the origin of the universe just got proven, the Higgs field just got proven and you've been working on string theory for the last 20 years and you're no closer to proving it. Может, с того, что только что была доказана теория происхождения Вселенной, подтверждено существование поля Хиггса, а ты последние 20 лет работаешь над теорией струн и ни на шаг не приблизился к её подтверждению.
Both black holes are getting closer together. Они приближаются друг к другу.
So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу:
We could, however, try to get closer to that ideal. Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Okay, well, when we get closer to the lunar surface, you can't use the Moon's gravity? Хорошо, может, когда мы станем ближе к поверхности луны, ты используешь её гравитацию?
ECB meeting preview: EUR falters as we get closer to QE Предварительный обзор заседания ЕЦБ: EUR ослабевает по мере приближения QE
The 14-day RSI continued to race higher and moved above its 50 line, while the daily MACD, already above its trigger, points up and is getting closer to its zero line. 14-дневный RSI продолжал мчаться выше и поднялся выше 50 линии, в то время как MACD, уже выше своего импульса, и становится ближе к нулевой линии.
"And then as the alien gets closer, you see their body physically react. — Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение.
Openness, moreover, needs to be enshrined in a way that mobilizes public allegiance, otherwise the Union will be perceived as merely a complicated administrative enterprise, a task which only a special caste of Euro-specialists understands. So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: the writing of the Union's principal law. Более того, открытость должна быть так вписана в устои Союза, чтобы она мобилизировала верноподданость народов. В противном случае Союз будет восприниматься лишь только как сложное административное предприятие, устройство, цель которого способна понять только особая каста Евро-специалистов. Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу: написать основной закон Союза.
But then as it gets closer to the tree, look at the close-up. А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
We could hear the explosions getting closer, and the sound of scout ships approaching. Мы могли слышать, что взрывы приближаются, и звук приближающихся кораблей разведчиков.
It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings. Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки.
Getting closer to shore, where we are, this was in fact taken in the Galapagos. Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах.
If compensation were coupled with a finding of high-level American wrongdoing, we would get closer to an act of atonement. Если бы компенсация была связана с раскрытием американских правонарушений на высоком уровне, мы бы приблизились к акту искупления.
To be clear, I am not saying that central banks should not be working hard to get closer to their targets. Конечно, я не хочу этим сказать, что центральные банки не должны стараться приблизиться к этим показателям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.