Sentence examples of "government deficit" in English
Once again, we would see what might appear, from looking at the government deficit, to be an austerity-to-prosperity scenario.
Еще раз, мы бы увидели, то, что может показаться ? глядя на дефицит государственного бюджета ? процветанием в результате сценария строгой экономии.
They also believe that the government deficit drives up inflation and interest rates, thereby crowding out other spending by consumers and firms.
Они также считают, что дефицит государственного бюджета приводит к росту инфляции и процентных ставок, тем самым вытесняя другие расходы потребителей и фирм.
The extra tax revenue that such a rebate would produce would reduce government deficits significantly.
Дополнительные доходы от налогов, что произвела бы такая уступка, значительно сократили бы дефицит государственного бюджета.
the EU's Stability Pact prescribes targets for government deficits and debt levels that are defined by reference to national accounts aggregates;
Пакт стабильности ЕС устанавливает целевые показатели в отношении уровней дефицита государственного бюджета и государственной задолженности, которые определяются с помощью агрегированных показателей национальных счетов;
In a fully integrated market, the annual financing of government deficits should not be an issue, provided the stock of debt is sustainable.
В полностью интегрированном рынке ежегодное финансирование дефицита государственного бюджета не должно быть проблемой, если весь долг является устойчивым.
One extreme is the simplistic Keynesian remedy that assumes that government deficits don’t matter when the economy is in deep recession; indeed, the bigger the better.
Одной крайностью являются упрощенные кейнсианские методы, предполагающие, что дефицит государственного бюджета не имеет значения в момент, когда экономика находится в глубокой рецессии, и даже более того – чем он больше, тем лучше.
Yet another vacuous budget deal, in conjunction with weaker-than-expected growth for the US economy for years to come, spells a protracted period of outsize government deficits.
Еще одна бессодержательная бюджетная сделка в сочетании с более слабым, чем ожидалось, ростом американской экономики в ближайшие годы говорит о длительном периоде нестандартных дефицитов государственного бюджета.
When the EFSF was created, it was assumed that the only problem was to ensure financing for the government deficits of the four prospective problem countries (Portugal, Ireland, Greece, and Spain).
Когда был создан EFSF, предполагалась, что единственной проблемой была гарантияфинансирования дефицита государственного бюджета четырех предположительно проблемных стран (Португалии, Ирландии, Греции и Испании).
Extrapolating over the coming decade, the numbers would approach $5 trillion, an amount vastly larger than what both President Barack Obama's administration and his Republican opponents seem willing to cut from further government deficits.
Если экстраполировать на ближайшее десятилетие, то цифра приблизится к 5 триллионам долларов, что значительно больше, чем администрация президента Барака Обамы и его республиканские противники по-видимому готовы отрезать от будущего дефицита государственного бюджета.
America’s multilateral trade deficit will not be significantly narrowed until America saves significantly more; while the Great Recession induced higher household savings (which were near zero), this has been more than offset by the increased government deficits.
Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше; несмотря на то, что «великий экономический спад» вывал рост семейных сбережений (которые были близки к нулю), данная тенденция была сведена на «нет» повышением дефицита государственного бюджета.
Increasing current account, government, and private sector deficits in industrial countries, especially in the United States of America, threaten domestic economic recovery as well as global financial stability.
Наблюдаемый в промышленно развитых странах, особенно в Соединенных Штатах Америки, рост дефицита текущих статей платежного баланса, государственного бюджета и бюджетов частного сектора угрожает не только перспективам экономического подъема в этих странах, но и глобальной финансовой стабильности.
Investors, worried about the size of a government deficit, see only the bottom line.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение.
He is anxious too about "how the United States will close its 8%-of-GDP government deficit over the long term."
Его также беспокоит то, «каким образом в долгосрочной перспективе США удастся закрыть государственный дефицит, составляющий 8% ВВП».
The Growth and Stability Pact demands particular accuracy of national accounts data on government deficit, debt, and value and volume of GDP.
Пакт стабильности и роста требует обеспечения особой точности данных национальных счетов о бюджетном дефиците, государственной задолженности и объеме ВВП в стоимостном и натуральном выражении.
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform.
Приближаясь к вершине уже возникшего правительственного дефицита, правительству Индии в настоящее время предстоит сделать трудный выбор, если оно хочет сохранить свою репутацию для проведения экономических реформ.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
The unwinding of unsustainable government deficit trajectories is a key question that G-20 leaders must ask themselves when they meet in Pittsburgh later this month.
Расширение неустойчивого правительственного дефицита является ключом к вопросу, который лидеры G-20 должны задать себе сами, когда они встретятся в Питсбурге позже в этом месяце.
The German government also successfully passed a constitutional law requiring the government deficit to be capped at 0.35% of GDP in 2016 and eliminated by 2020.
Немецкому правительству также удалось принять конституционный закон, требующий, чтобы максимальный предел государственного дефицита в 2016 году не превышал 0,35% ВВП и был полностью ликвидирован до 2020 года.
Between 2001 and 2005, current non-interest expenditure rose by 2% of GDP, revenues fell by 0.5% of GDP, and the general government deficit rose by 1% of GDP.
С 2001 по 2005 год текущие беспроцентные расходы выросли на 2% от ВВП, доходы снизились на 0,5% от ВВП, а общий государственный дефицит повысился на 1% от ВВП.
While tax revenues increased by €32 billion ($44 billion) last year, the government deficit fell by a mere €8 billion and public debt increased from 89% of GDP to more than 93%.
В то время как налоговые поступления в прошлом году увеличились на 32 млрд евро (44 млрд долларов США), дефицит государственного дефицита снизился всего на 8 млрд евро, а государственный долг вырос с 89% от ВВП до более чем 93%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert