Sentence examples of "government intervention" in English

<>
d) government intervention in the currency market; d) проведение валютных интервенций государственными организациями;
• Is there a clear market failure that justifies government intervention? • Имеется ли очевидный провал рыночного саморегулирования, который оправдывает вмешательство государства?
Without direct government intervention, it would be difficult to fix the problem. Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему.
Because markets are always efficient, there is no need for government intervention. Потому что рынки эффективны всегда, и нет никакой надобности в государственном вмешательстве.
Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat. Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы – уменьшением доли правительственных интервенций.
In other words, there are externalities to robotization that justify some government intervention. Иными словами, у роботизации есть побочные последствия, которые оправдывают определённое вмешательство государства.
One can argue that economic performance would have been even better with less government intervention. Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
The accidental character of government intervention helps explain why the economy is so regionally lopsided. Случайный характер государственного вмешательства объясняет, почему в экономике наблюдается такой перекос по регионам.
Even when initially successful, government intervention in favor of business can outlive its usefulness and become ossified. Даже если поначалу успешное, правительственное вмешательство в пользу бизнеса может пережить свою полезность и стать закостенелым.
Historically, the most effective development policy has centered on government intervention to establish higher-value-added domestic industries. История свидетельствует, что самая эффективная политика развития основывалась на вмешательстве государства, создававшего национальные отрасли экономики с высокой добавленной стоимостью.
The looming global recession has brought government intervention to save failing companies to the forefront of economic policy. Усугубляющийся мировой кризис привел к тому, что стало вмешиваться правительство, чтобы удержать слабеющие компании на переднем плане экономической стратегии.
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention. Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
A “Beijing Consensus” has emerged, which some view as an alternative model of development based on greater government intervention. Возник «Пекинский консенсус», который иногда считается альтернативной моделью развития, основанной на более активном участии государства в экономике.
the other - in Nicaragua - was marred by egregious fraud and heavy-handed government intervention in favor of the incumbent. третьи - в Никарагуа - были омрачены вопиющим мошенничеством и жестким государственным вмешательством в пользу действующего президента.
Or, less likely, he could embrace some megalomaniacal and over-reaching vision of government intervention, as others have tried. Или, что менее вероятно, он может принять мегаломаниакальное и выходящее за всякие пределы видение интервенции со стороны государства, как пытались другие.
In the UK, the first suggestion is to ensure economy-wide investment and growth, which will require government intervention. Первым делом в Британии предлагается гарантировать инвестиции и рост во всей экономике, а для этого требуется государственное вмешательство.
In the second, Keynesian version of capitalism, markets were viewed with suspicion, while government intervention was assumed to be correct. Во второй, кейнсианской версии капитализма на рынки смотрели с подозрением, а вмешательство властей в экономику считалось правильным.
We all know the consequences: the greatest crisis in three quarters of a century, mitigated only by massive government intervention. Все мы знаем последствия – величайший за три четверти века кризис, который был смягчён лишь благодаря активному государственному вмешательству.
Effective government intervention may be a long way off in Yemen, but it is feasible – indeed, imperative – in other MENA countries. Эффективное государственное вмешательство в Йемене остается далекой перспективой, но это возможно, и действительно необходимо в других странах MENA.
But the post-crisis world – in which government intervention in the economy has gained greater legitimacy – will see more of it. Однако, в пост-кризисном мире, в котором вмешательство государства в экономику подкреплено законодательно, мы будем чаще наблюдать ее проявление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.