Sentence examples of "gray iron scrap" in English
Although the Government of Liberia/National Transitional Government of Liberia has hired BIVAC to conduct pre-shipment inspection on imports and exports, large amounts of imports of petroleum and rice and exports of rubber, iron ore and scrap metal are not being subjected to pre-shipment inspection for verification of quality, quantity and price of the goods.
Несмотря на то, что правительство Либерии/Национальное переходное правительство Либерии наняло фирму «БИВАК» для проведения доотгрузочной инспекции экспортируемых и импортируемых грузов, большое количество импортируемых нефти и риса и экспортируемых каучука, железной руды и металлического скрапа не проходит доотгрузочную инспекцию на предмет проверки их количества, качества и цены.
Re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco and cigars, among others.
На реэкспорт приходится значительная доля экспорта Гуамом товаров, к числу которых, помимо прочего, относятся нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
Re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco, cigars, among others.
Реэкспорт составляет значительную долю экспортных товаров Гуама, включая, в частности, нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
It is made through two basic routes: from raw materials (iron ore, limestone and coke) by the blast furnace or basic oxygen furnace route (this method is known as the integrated route), or from scrap via the electric arc furnace (EAF) method.
Она производится по двум основным технологиям: из сырьевых материалов (железная руда, известняк и кокс) в доменных печах или кислородных конвертерах (этот метод известен как интегрированная технологическая цепочка) или из металлолома в электродуговых печах (ЭДП).
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
In addition to rapidly rising demand, steel prices were pushed higher by rising prices of all major raw materials used in steel production (scrap, coke, coal and iron ore).
Помимо быстрого увеличения спроса, цены на сталь повышались под воздействием роста цен на все основные сырьевые материалы, используемые в ее производстве (металлолом, кокс, уголь и железная руда).
Unfortunately, I think I'm gonna have to scrap my material and use this bolt of Gray sweatshirt material that everyone's using.
К несчастью, мне кажется, что мне придётся выбросить свой материал и использовать этот рулон этого серого трикотажа, который все используют.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Our current overblown financial sector is largely built on people hunting, scrounging, doing whatever they possibly can, to obtain any scrap of useful information — useful, that is for anticipating a price movement that can be traded on.
Наш существующий раздутый финансовый сектор в основном построен на людях, охотящихся, ворующих, делающих все что только могут, лишь бы заполучить любые обрывки полезной информации — полезной, чтобы предугадать динамику цен, из которой можно извлечь выгоду.
Borisov practically admitted that the decision to scrap Belene and award the Kozloduy project to Westinghouse was more political than not.
Борисов практически признал, что решение остановить строительство в Белене и отдать козлодуйский проект Westinghouse в большей степени является политическим, нежели каким-то другим.
In foreign policy, India's growing closeness with the United States under both the BJP and the Congress has proved controversial at home, with leftist parties threatening to scrap the Indo-US nuclear deal and break defense ties with Israel if they come to power.
В отношении внешней политики, сближение Индии с США под руководством, как "BJP", так и Конгресса, вызывает неоднозначную реакцию внутри страны, при угрозах левосторонних партий разорвать соглашение между Индией и США в области ядерной энергии, а также оборонные узы с Израилем в случае своего прихода к власти.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
My first suggestion to Barroso, therefore, is to scrap the Lisbon agenda.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert