Sentence examples of "grope in the dark" in English
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Small children are afraid of being left alone in the dark.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
John felt the presence of a ghost in the dark room.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
It's kind of difficult to see in the dark, isn't it?
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше.
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
However, it also means that some market participants are disadvantaged as they cannot see the trades before they are executed; prices are agreed upon by participants in the dark pools, so the market becomes no longer transparent.
Однако это также означает, что некоторые участники рынка ставятся в невыгодное положение, поскольку они не видят сделку до ее заключения; цена согласована участниками скрытых пулов, следовательно, рынок становится непрозрачным.
Trading in the dark is more expensive – it also affects the markets’ transparency, making it harder for other players to gauge prices.
Такая торговля является более дорогой, также она затрагивает прозрачность рынков, делая их менее гибкими для определения цен другими игроками.
The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark.
Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте.
Whether the victims were called Huguenots, Waldenses, early Christians, Jews, Christian Assyrians, Armenians, Poles, Gypsies, Slavs of different nationalities, whether the attack was directed in the dark Middle Ages or in our own enlightened times, there have always been two tragic questions.
Были ли жертвами гугеноты, вальденсы, ранние христиане, евреи, христиане-ассирийцы, армяне, поляки, цыгане, славяне или другие национальности; проводились ли эти нападения в мрачные средние века или в наше просвещенное время, всегда возникали два трагических вопроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert