Sentence examples of "ground zero point" in English

<>
Until the Pakistani military's vise-like grip on power is broken and the ISI cut down to size, Pakistan is likely to remain Ground Zero for the terrorist threat that the world confronts. И пока не удастся разорвать хватку пакистанских военных, уцепившихся за власть словно клещами, а ISI не подвергнется сокращению, Пакистан, вероятно, так будет оставаться эпицентром стоящей перед миром террористической угрозы.
Nine hundred, forty times zero point twenty. Девятьсот, сорок раз ноль целых двадцать.
Europe has become ground zero for the biggest expansion of IMF lending and influence in years. Европа стала центром крупнейшего за все время расширения кредитования и влияние МВФ.
Their zero point is the latest fad or fashion. Их нулевая точка — это последний крик моды.
The US may be ground zero for the global financial crisis, but it is not the only country riven by self-doubt. США могут считаться эпицентром мирового финансового кризиса, но не только эта страна разделена сомнениями.
In The Hubris of the Zero Point, the Colombian philosopher Santiago Castro-Gomez describes René Descartes’s 1637 declaration “I think, therefore I am” as the moment white Europeans installed themselves above God as the sole arbiters of knowledge and truth. В его книге The Hubris of the Zero Point, колумбийский философ Сантьяго Кастро-Гомес считает декларацию Рене Декарта «Я мыслю; следовательно, я существую» (1637) моментом, когда белые европейцы установили себя выше Бога, предоставив себе роль единственных судей знаний и истины.
If Muslims are not to be allowed to build anything Islamic anywhere near Ground Zero, let those who feel insulted strive to change the law through an open democratic process in which the reasons for a legal ban can be argued openly and without fig leafs. Если мусульмане не могут получить разрешения построить что-либо мусульманское вблизи "Ground Zero", пусть те, кто обижаются, постараются изменить закон путем открытого демократического процесса, в котором причины юридического запрета можно открыто оспорить, ничего не скрывая.
Devout Muslims, of course, have their own zero point: the year 610, when the Angel Gabriel revealed the Koran’s first verse to the Prophet Muhammad. Правоверные мусульмане, конечно, имеют свою собственную нулевую точку: в 610 году архангел Джабраил (Гавриил), явившись к Мухаммеду, продиктовал ему первые стихи Корана.
The US is now ground zero for global inflation. Сегодня США представляют собой отправную точку для глобальной инфляции.
The dominance of old religious texts and Western-produced works has left modern Arab readers polarized, without a zero point of their own. Преобладание старых религиозных текстов и работ Западного производства оставили современных арабских читателей поляризованными, без собственной нулевой точки.
You've never been there, at ground zero, when the bomb goes off, knowing all that death is on you. Ты никогда не стояла у черты, когда взрывается бомба, и ты знаешь, что эти смерти по твоей вине.
Indeed, it could be argued that much of the region’s troubles are attributable to the absence of an indigenous “zero point” onto which a modern culture could be sturdily pinned. Действительно, можно утверждать, что большая часть бед региона объясняется отсутствием коренной «нулевой точки», на которую может крепко опираться современная культура.
But I'm ground zero for breaking product in Hollywood, you know that. Но я основной продавец ломового товара в Голливуде, ты же знаешь.
With no calibration factor applied to the PNC under calibration, measured concentrations shall be within ± 10 per cent of the standard concentration for each concentration, with the exception of the zero point, otherwise the PNC under calibration shall be rejected. Замеренные значения концентрации, полученные без применения к калибруемому счетчику PNC коэффициента калибровки, должны соответствовать стандартной концентрации при каждом значении регулировки (исключая нулевую точку) с допустимым отклонением ± 10 %; в противном случае калибруемый счетчик PNC признается непригодным.
Opposition to plans to build a mosque near “Ground Zero,” the spot where the World Trade Center’s twin towers fell on September 11, 2001, comes in various shades. Противодействие планам построить мечеть рядом с «Ground Zero», местом, в котором обрушились башни-близнецы Всемирного торгового центра 11 сентября 2001 года, имеет несколько оттенков.
For the twelve month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, zero point five per cent of the quantity referred to in paragraph 8 of this Article. за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2020 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень производства ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал нуля целых пяти десятых процента от объема, указанного в пункте 8 настоящей статьи.
Climate Change at Ground Zero Изменение климата на нулевой отметке
Each Party may exceed that limit on consumption by up to zero point five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article in any such twelve-month period ending before 1 January 2030, provided that such consumption shall be restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment existing on 1 January 2020; каждая Сторона может превышать этот предел потребления, но не более чем на ноль целых пять десятых процента от суммированных показателей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, за любой период двенадцати месяцев, заканчивающийся до 1 января 2030 года, при условии, что такое потребление будет ограничиваться обслуживанием холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, существующего по состоянию на 1 января 2020 года;
With the International Monetary Fund/World Bank meetings coming up later this month in Washington, DC, leading central bankers and finance ministers will have ringside seats at Ground Zero. В апреле в Вашингтоне пройдёт ежегодное собрание Международного валютного фонда и Всемирного банка – представители центробанков и министры финансов ведущих стран мира приедут прямо в эпицентр «популистского взрыва».
With no calibration factor applied to the PNC under calibration, measured concentrations shall be within ± 10 per cent of the standard concentration for each concentration used, with the exception of the zero point, otherwise the PNC under calibration shall be rejected. Замеренные значения концентрации, полученные без применения к калибруемому счетчику PNC коэффициента калибровки, должны соответствовать стандартной концентрации при каждом значении регулировки (исключая нулевую точку) с допустимым отклонением ± 10 %; в противном случае калибруемый счетчик PNC признается непригодным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.