Sentence examples of "grouping" in English with translation "группироваться"

<>
Cost lines and category grouping Группирование строк затрат и категорий
Grouping around the bride to the groom. Группируемся вокруг невесты с женихом.
Click No to close the Reset Grouping? form. Щелкните Нет, чтобы закрыть форму Сбросить группирование?.
Cassie can specify other case grouping criteria if she chooses. При желании Кэсси может задать другие критерии группирования в обращения.
In the Reset Grouping? form, click Yes to modify the work template. В форме Сбросить группирование? щелкните Да, чтобы изменить шаблон работы.
For more information about audit case grouping, see Key tasks: Audit policies. Дополнительные сведения о группировании нарушений в обращения аудита см. в разделе Основные задачи: аудиторские политики.
PSTN is a grouping of the world's public circuit-switched telephone networks. Сеть PSTN — это группирование во всемирном масштабе открытых телефонных сетей с коммутацией каналов.
Note: If necessary, add these back later using Access query and report grouping and totaling. Примечание: При необходимости вы сможете добавить их позднее с помощью запросов, а также функций группирования и подведения итогов в отчетах Access.
A35: To support grouping television and game videos, your content metadata has to be updated. О35. Метаданные контента необходимо обновить для поддержки группирования телевидения и игровых видеороликов.
You can use this grouping method to show the types of objects that your company services. Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать, какие типы объектов обслуживаются вашей компанией.
You can recreate those later using the grouping and totaling features of Access queries and reports. Их можно будет восстановить позже с помощью функций группирования и подведения итогов в запросах и отчетах Access.
You can use this grouping method to show where the various different objects that your company services are located. Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать местоположение различных объектов, обслуживаемых вашей компанией.
Further efforts would be made to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions. Будут прилагаться дополнительные усилия для улучшения и рационализации группирования и формата представления будущих бюджетных предложений по специальным политическим миссиям.
Grouping cases by category can help Fabrikam employees identify known solutions, such as knowledge articles, if similar issues occur over time. Группирование обращений по категориям может помочь сотрудникам компании Fabrikam находить известные решения, такие как статьи базы знаний, при возникновении аналогичных проблем в будущем.
Additional grouping of service order lines into service orders occurs according to any time window that you specify on the service agreement lines. Дополнительное группирование строк заказа на сервисное обслуживание в заказы на сервисное обслуживание происходит в соответствии с произвольным окном времени, указанным в строках соглашения о сервисном обслуживании.
The template can give structure to large volumes of data, such as sales orders and forecast plans, by grouping the data in a time frame. Шаблон может дать структуру с большим количеством данных, как заказы на продажу и прогнозные планы, путем группирования данные в промежутке.
Grouping objects by type can also be useful if, for example, you want to create a new object based on similar objects that already exist in the program. Группирование объектов по типу также может быть полезно, если, к примеру, необходимо создать новый объект на базе аналогичных объектов, уже существующих в программе.
Grouping objects by geographical location can also be useful if, for example, you must identify the objects that your company already provides services for in a particular country/region. Группирование объектов по географическому местоположению также может быть полезно, если, к примеру, необходимо идентифицировать объекты, которые ваша компания уже обслуживает в конкретной стране/регионе.
A grouping of master substances that is too approximate should be avoided in order to reduce the uncertainty of the risk analysis and to ensure a reliable basis for risk evaluation purposes. Для того чтобы уменьшить неопределенность анализа риска и обеспечить надежную основу для оценивания риска, следует избегать группирования по основным веществам, которое является слишком приблизительным.
Policymakers should already be implementing policies aimed at guiding trends like urbanization, the rise of big data, and the grouping of people into narrow communities, often based on their relationship to the market. Политики уже сейчас должны реализовывать политику, направленную на лидирующие тенденции, такие как урбанизация, рост больших данных, группирование людей в узкие сообщества, зачастую обусловленное их отношением к рынку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.