Sentence examples of "guaranteed price" in English
where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes.
Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ.
This will then be a firm and guaranteed price.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется.
This premium will be communicated to you before you set your Guaranteed Stop price.
Эта премия будет сообщена вам до установления вами цены Гарантированного поручения с защитой от потерь.
The figures in table 5 show that the projected final value of guaranteed maximum price contracts is, on average, higher than not only the initial estimate before signature but also the value of the contract actually signed.
Суммы в таблице 5 свидетельствуют о том, что прогнозируемая окончательная стоимость проектов с гарантированной максимальной ценой в среднем превышает не только первоначальную смету до подписания контрактов, но и стоимость фактически подписанных контрактов.
For guaranteed maximum price contracts already signed, the budget is set at the value of such contracts, plus 10 per cent for contingencies.
Что касается уже подписанных контрактов с гарантированной максимальной ценой, то их бюджет рассчитывается исходя из стоимости таких контрактов плюс 10 процентов на непредвиденные расходы.
The value engineering work also extends to the procurement of the guaranteed maximum price contracts, whereby Skanska and its subcontractors are required to suggest less expensive means and methods of work.
Работа по оптимизации стоимости охватывает также и закупки по контрактам с гарантированными максимальными ценами, в связи с чем компания «Сканска» и ее субподрядчики должны предлагать менее дорогостоящие способы и методы работы.
The Controller should authorize a procedure whereby requisitions for the procurement of individual guaranteed maximum price contracts would include a separate contingency amount.
Контролер должен утвердить процедуру, в соответствии с которой в заявках на заключение индивидуальных контрактов с гарантированной максимальной ценой отдельно будет указываться резервная сумма на случай возникновения непредвиденных расходов.
UNOPS considered the option of a guaranteed maximum price contract which would have capped the management fees, but considered this inappropriate, because when it appointed the construction managers the engineering plans were incomplete and final construction costs could not be accurately estimated.
ЮНОПС рассмотрело вариант заключения контракта с гарантированной максимальной суммой расходов, который установил бы предел для суммы гонорара за руководство строительными работами, однако сочло этот вариант неподходящим, поскольку в момент утверждения руководителей строительных работ планы работ еще не были завершены и не было возможности точно спрогнозировать окончательную сумму связанных со строительными работами расходов.
The total duration of the process (i.e., examination by the Office of the proposal presented by the construction manager, negotiation, review by the Procurement Division and then by the Headquarters Committee on Contracts before signature) was 84 calendar days for the first guaranteed maximum price contract in the second quarter of 2008.
Общая продолжительность этого процесса (т.е. проведение Управлением анализа предложения, представленного компанией, управляющей строительством, проведение переговоров, рассмотрение предложения Отделом закупок, а затем Комитетом Центральных учреждений по контрактам до его подписания) составила 84 календарных дня для первого контракта с гарантированной максимальной ценой во втором квартале 2008 года.
OIOS also recommended that the drawings and specifications should be quasi-completed and that all necessary quality assurance reviews should be done to ensure the biddability and constructability of the plans before receiving a guaranteed maximum price from the capital master plan construction manager.
УСВН также рекомендовало обеспечить практическое завершение эскизов и спецификаций и проведение всех необходимых обзоров гарантий качества для обеспечения соблюдения в планах требований, предъявляемых в процессе торгов и строительства, прежде чем запрашивать у руководителя строительными работами по генеральному плану капитального ремонта гарантированную максимальную цену.
It is by no means certain that the occupation of the other floors of this building will take place under more comfortable circumstances: the approval of the guaranteed maximum price contract covering the layout work, which was planned for mid-March 2009, was also delayed, by almost one month.
Нет никаких оснований быть уверенным в том, что заезд на другие этажи этого здания будет осуществляться в более комфортабельных условиях: утверждение контракта с гарантированной максимальной ценой на осуществление работ по планировке, которые предусматривались на середину марта 2009 года, было также задержано почти на один месяц.
For guaranteed maximum price contracts that have not yet been signed, a budget is set, plus an additional contingency amount of 20 per cent thereof.
Что касается еще не подписанных контрактов в рамках генерального плана капитального ремонта с гарантированной максимальной ценой, то их бюджет устанавливается в зависимости от их стоимости плюс 20 процентов на непредвиденные расходы.
According to the survey, the rise in food insecurity, reflecting that physical, social and economic access to sufficient, safe and nutritious food meeting dietary needs and food preferences for an active and healthy life cannot be guaranteed, is a result of several factors, including food price inflation, livelihood deterioration and erosion of coping mechanisms.
По данным обзора, обострение проблемы отсутствия продовольственной безопасности, выражающееся в том, что невозможно гарантировать физический, социальный и экономический доступ к достаточному, безопасному и полноценному питанию, отвечающему ежедневным потребностям и вкусовым предпочтениям людей для поддержания активной и здоровой жизни, является результатом нескольких факторов, включая рост цен на продовольствие, истощение средств к существованию и нарушение функционирования механизмов выживания.
A guaranteed stop loss is a special type of stop loss that protects traders from market gaps that can happen between trading periods, when price can rise or fall dramatically.
Что такое гарантируемый стоп-лосс ордер? Гарантируемый стоп-лосс – это специальный вид стоп-лосса, защищающий трейдеров от рыночных разрывов, которые могут произойти в промежутке между периодами торговли, когда цена может исключительно сильно вырасти или упасть.
Denuclearization of the Korean peninsula - with the price being guaranteed regime survival and major economic support for the North - may be a fading dream.
Создание на Корейском полуострове безъядерной зоны, при цене вопроса в виде гарантий выживания режима и серьезной экономической поддержки Северной Кореи, может быть ускользающей мечтой.
Price improvement is not guaranteed and will not occur in all situations.
Улучшение цены не гарантируется и не происходит во всех ситуациях.
But in practice their performance in doing so and in providing an effective process for identifying and correcting true errors in the price quotes which enter the CPI, is not guaranteed and depends on a number of factors relating to the specific way in which they are applied.
Однако на практике их результативность в этом плане, а также как инструмента, обеспечивающего эффективный процесс выявления и исправления истинных ошибок в данных оценок, которые заносятся в ИПЦ, не гарантирована и зависит от целого ряда факторов, связанных с конкретным характером их применения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert