Sentence examples of "halfway point" in English
Look, mile marker 96 was kind of the halfway point.
Смотри, надпись 96 миля была промежуточным пунктом.
number_3 The third body is bullish that closes within the first candlestick, preferably beyond the halfway point of the first candlestick.
number_3 Тело третьей свечи – "бычье", и ее закрытие находится на уровне первой свечи или, что еще лучше – выше ее середины.
But by underscoring the Chinese adage that the “...last leg of a journey just marks the halfway point,” Xi sketched an even more ambitious future.
Впрочем, сославшись на китайскую поговорку, что «последний отрезок пути является лишь вехой на половине дороги», Си обрисовал даже более амбициозное будущее.
At the halfway point, many countries, especially in Africa, still faced problems that would prevent them from attaining the Millennium Development Goals by the target date.
Пройдя половину пути, многие страны, особенно в Африке, по-прежнему испытывают трудности, не позволяющие им выполнить цели в области развития Декларации тысячелетия к намеченному сроку.
With regard to the Millennium Development Goals, we recognize that having passed the halfway point to 2015, the international community needs to step up its efforts to achieve them.
Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы признали, что пройдена половина пути до намеченного срока 2015 года, и международному сообществу необходимо активизировать свои усилия, направленные на их достижение.
number_3 The third candlestick has a strong bearish body and closes within the body of the first candlestick, preferably beyond the halfway point of the first candlestick in the pattern.
number_3 Третья свеча имеет четко выраженное "медвежье" тело, которое закрывается в пределах первой свечи или, что еще лучше – ниже ее середины.
Today, as we stand at the halfway point before the target date of 2015 to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), unfortunately, Africa remains the sole continent which is not on track to achieve the Goals.
Сегодня, когда мы находимся на полпути к установленному сроку достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), Африка, к сожалению, остается единственным континентом, который не встал на путь достижения этих целей.
Having passed the halfway point to the 2015 deadline for achieving the Millennium Development Goals, it is clear that, despite the progress made to date, the international community must make additional and strengthened efforts to reach these goals.
После прохождения половины пути, предусмотренного для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, до намеченного срока в 2015 году, стало очевидно, что, несмотря на достигнутый к настоящему моменту прогресс, международное сообщество должно приложить дополнительные и более активные усилия для достижения этих целей.
If the second candlestick does not reach the halfway point of the first candlestick, but the third still closes beyond the open or the low of the first candle, it may be considered as a valid three inside down pattern.
Если вторая свеча не доходит до серединной отметки первой свечи, но третья все-таки закрывается за пределами отметки открытия или минимума первой свечи, такая фигура может считаться полноценной фигурой "Три внутри вниз".
As the world marks the halfway point in the process of the achievement of the Millennium Development Goals, set for 2015, it has become clear that Africa may be the only continent lagging behind in the area of the eradication of extreme poverty.
Сейчас, когда мир прошел половину пути в процессе намеченного на 2015 год достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, стало ясно, что Африка может оказаться единственным континентом, отстающим в области искоренения крайней нищеты.
I would like to express our thanks to the President of the General Assembly for convening this timely debate, especially now, when we are at the halfway point towards the target year set for achieving the Millennium Development Goals (MDGs).
Я хотел бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за организацию этих своевременных прений, особенно сейчас, когда мы прошли половину пути, ведущего к сроку, на который намечено осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Delegations reiterated the importance of South-South cooperation towards achieving the MDGs, thanked the Administrator for the report under consideration, and, notwithstanding their appreciation for the reported achievements made at the halfway point of the third cooperation framework, expressed the opinion that the full potential of South-South cooperation had not been fully harnessed as a means to foster South-South self-reliance and interdependence.
Делегации подтвердили важное значение сотрудничества Юг-Юг для достижения ЦРДТ, поблагодарили Администратора за представленный на рассмотрение доклад и невзирая на высокую оценку перечисленных в докладе успехов, достигнутых по истечении половины срока действия третьей рамочной программы сотрудничества, высказали мнение, что в полной мере потенциал сотрудничества Юг-Юг для содействия обеспечению самодостаточности и взаимозависимости в рамках сотрудничества Юг-Юг не был задействован.
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
Я уверен, что ты расстроишься, если бросишь это на середине.
We would be interested in becoming your sole representative if you are prepared to meet us halfway in your conditions and prices.
Мы готовы стать Вашим монопольным представителем, если Вы пойдете на уступки в ценах и условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert