Sentence examples of "halts" in English
The resulting halts to projects or policies – half-built hospitals, unexpected shortages of medical supplies, bridges to nowhere – play havoc with their economies.
Остановка проектов и программ (незавершенное строительство больниц, неожиданные перебои в поставках медицинских товаров, мосты, ведущие в никуда) приводит к кризису в их экономике.
The chart below shows an example where the price moves down to a level where it halts repeatedly and then reverses back to the upside.
На графике ниже показан пример, когда цена движется вниз до уровня, на котором она постоянно останавливается, снова разворачиваясь вверх.
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again.
Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
Can anything halt this swing of the pendulum?
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt.
Экономические показатели за последние две декады – ужасны, система на грани остановки.
When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt.
Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя.
The result of all these efforts has been to slow, but not halt, Iran's nuclear progress.
Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot.
Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert