Sentence examples of "handicapped persons" in English
Within this framework recommendations on facilitating the employment of mentally handicapped persons in Latvia have been drafted.
В этих рамках составлен проект рекомендаций о содействии трудоустройству в Латвии психически неполноценных лиц.
The centre also has special facilities for handicapped persons.
Центр также оснащен специальным оборудованием для инвалидов.
The reform entailed comprehensive efforts to improve and normalise the living conditions and life situation of handicapped persons.
В результате реформы были приняты комплексные меры по улучшению и нормализации условий жизни и положения психически неполноценных лиц.
The main principle is direct cooperation and contact of handicapped persons with healthy people and employees.
Главный принцип состоит в организации прямого сотрудничества и контактов инвалидов со здоровыми людьми и работниками.
Projects to benefit handicapped persons involved community-based rehabilitation, small-scale fishing enterprises and occupational training.
Проекты оказания помощи инвалидам предусматривают их реабилитацию на основе общин, организацию небольших рыболовных артелей и профессиональную подготовку.
These projects deal with social integration of handicapped persons means of training and their employment in agriculture.
Эти проекты касаются социальной интеграции инвалидов, способов их обучения и обеспечения их занятости в сельском хозяйстве.
The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons.
Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам.
With the assistance of home-care workers, a home service was established in 1998 for elderly and handicapped persons.
С помощью работников, обеспечивающих уход на дому, в 1998 году была создана служба по уходу за престарелыми и инвалидами.
The literacy effort also addressed itself to ethnic minorities (such as Pygmies), street children, handicapped persons and illiterate immigrants.
Программа по распространению грамотности была ориентирована на этнические меньшинства (например, на пигмеев), " детей улицы ", инвалидов, неграмотных иммигрантов.
Emergency telephones located in the facilities for the evacuation and protection of users must be capable of being used by handicapped persons in wheelchairs.
Посты аварийной связи, которыми оборудуются объекты для эвакуации и защиты участников дорожного движения, должны быть пригодны для использования инвалидами, перемещающимися в специальных креслах.
The entire population of the country senses the negative consequences of these costs, but they affect mostly the disadvantaged social classes: children, the old and handicapped persons.
Негативные последствия этого процесса ощущает на себе все население страны, однако в наибольшей степени это затрагивает самые уязвимые слои: детей, стариков и инвалидов.
It is not advisable for handicapped persons whose only means of locomotion is their wheelchair to leave their vehicle without assistance in a tunnel with normal traffic.
В туннеле с обычными условиями движения инвалидам, которые могут передвигаться только в инвалидной коляске, не рекомендуется покидать свои автомобили без посторонней помощи.
North Korean authorities are practising merciless discrimination against handicapped persons by setting up collective camps for them where they are designated according to their physical deformity or disability.
«Власти Северной Кореи практикуют жестокую дискриминацию в отношении инвалидов, распределяя их по коллективным лагерям в зависимости от профиля их заболевания или инвалидности.
It is essential that the children's parliament should become a reality, and that the rights of handicapped persons should be taken into greater account both nationally and internationally.”
Весьма важно, чтобы Детский парламент стал реальностью и чтобы права инвалидов учитывались в большей мере как на национальном, так и на международном уровнях».
Consideration of the local needs of handicapped persons, e.g. by providing clearly marked routes in built-up areas, allowing easy access to shops, banks and other public services.
Учет местных потребностей инвалидов, например за счет создания в населенных пунктах ясно обозначенных маршрутов, обеспечивающих легкий доступ к магазинам, банкам и другим учреждениям, связанным с обслуживанием населения.
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity.
К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
Legal regulation of these apartments is found in section 9 of the Act, which, in 1992, supplemented and adjusted the Civil Code: “dwellings are specially adapted to house handicapped persons.
Нормы, регулирующие использование этих квартир, содержатся в статье 9 закона, который был принят в 1992 году в целях дополнения и изменения Гражданского кодекса: " … жилые помещения, специально приспособленные для проживания инвалидов.
Allowing handicapped persons in wheelchairs to use pedestrian walkways and pavements, provided movement is at walking pace, and cycle-tracks where there is no properly surfaced pavement or pedestrian walkway;
разрешение инвалидам, использующим инвалидные коляски, выезжать на пешеходные дорожки и тротуары при условии движения со скоростью пешеходов, а также на велосипедные дорожки в том случае, если не имеется тротуара или пешеходной дорожки с надлежащим покрытием;
As regards older and handicapped persons and persons suffering from HIV/AIDS, equality of opportunities for access to and continuance in the working environment is fostered by the following measures:
Что касается пожилых людей, инвалидов, лиц, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, то деятельность по обеспечению равенства их возможностей в плане доступа к рынку труда и занятия трудовой деятельностью осуществляется в рамках следующих мероприятий:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert