Sentence examples of "handout" in English

<>
Everyone turn to page three of your handout. Все, открывайте ваши учебники на странице 3.
But it's not really good as a handout. Но в качестве материала для раздачи она не пойдёт.
Now let's think about color options for the handout. Теперь подумаем, нужно ли распечатывать раздаточный материал в цвете.
For this handout, I'll go with the 3 Slides layout. Для этого раздаточного материала я выберу макет «3 слайда».
They didn’t want a handout, only a chance to earn income. Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
So, I have picked a layout, page orientation, and color setting for the handout. Итак, мы выбрали макет, ориентацию страницы и цветовой режим печати для раздаточного материала.
In the Word handout, you edit the text like you would in any document. В Word текст раздаточного материала можно изменять, как в обычном документе.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan. Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита,
Then, to apply these settings to all the handout pages, I'll click Apply to All. Чтобы применить эти параметры ко всем страницам раздаточного материала, нажмем «Применить ко всем».
Then, if I make a change to the slides in the presentation, I can update the handout, too. В таком случае при изменении слайдов в презентации можно будет обновить и раздаточный материал.
When I am ready to print my Word handout, I click FILE and Print to open the print view in Word. Когда все готово для печати раздаточного материала в Word, я щелкаю «Файл», а потом «Печать», чтобы открыть представление «Печать» в Word.
To prepare my handout, I'll click FILE, Print to open the print view, where I'll choose a layout and other settings. Чтобы подготовить раздаточный материал, на вкладке «Файл» я выберу пункт «Печать». Откроется представление «Печать», где можно выбрать макет и другие параметры.
Here in New Hampshire, Republicans are saying that the Lilly Ledbetter Fair Pay Act is nothing more than a “handout to trial lawyers.” Здесь, в Нью-Гемпшире, республиканцы заявляют о том, что законодательный акт Лилли Ледбеттер (Lilly Ledbetter) о справедливой оплате является лишь «дополнительной выплатой для адвокатов в судах».
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed? Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно: каким образом правящие классы в этих странах накопили такое богатство, что люди требуют перераспределения?
The Controller drew attention to a handout on post creations and discontinuations (made available at the back of the room) which showed that the headquarters portion of total posts had remained stable at 16 per cent. Контролер обратил внимание на информацию о новых и сокращаемых должностях (копии соответствующего документа раздавались в задней части зала заседаний), согласно которой общая доля должностей в штаб-квартире осталась неизменной на уровне 16 %.
In the United States, for example, an annual handout of $10,000 to every adult – less than the official poverty threshold for a single person – would exhaust almost all federal tax revenue, under the current system. Например, если в США ежегодно выдавать $10 000 каждому взрослому (а это меньше, чем официальный подушевой порог бедности), тогда почти все федеральные налоговые доходы будут полностью исчерпаны в рамках нынешней налоговой системы.
From the growers' perspective, receiving a premium by selling a Fairtrade product is preferable to receiving a charitable handout that they would get whether they worked or not and regardless of the quality of what they produce. С перспективы фермера, получать более высокую цену за продажу продукции марки "Fairtrade" предпочтительнее благотворительной помощи, которую они получили бы независимо от того, работают они или нет, или же от качества производимой ими продукции.
Now, if you want to remove headers or footers from the handout, you click Edit Header & Footer, and follow these steps: For the header or footer text, leave the box selected, but delete the text, and click Apply to All. Если же вам нужно удалить колонтитулы из раздаточного материала, вот как это сделать. Щелкните «Изменить колонтитулы» и сделайте то, что я сейчас покажу. Не снимайте флажки верхнего и нижнего колонтитулов, но удалите текст и нажмите кнопку «Применить ко всем».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.