Sentence examples of "hands over" in English
Stop wringing your hands over AIDS, cancer and the avian flu.
Перестаньте заламывать руки, переживая о СПИДе, раке и птичем гриппе.
Now girls, I want you to rub your hands over those virile young chests.
А теперь, девочки, я хочу, чтобы вы погладили эти мужественные молодые тела.
And by the way, Austin, you should be on the ground with your hands over your head.
И кстати, Остин, ты должен лежать на земле с руками над головой.
Macri must be wringing his hands over an international environment that is far more challenging than he probably anticipated.
Макри сейчас, должно быть, сильно расстроен, поскольку международная ситуация оказалась намного более проблематичной, чем он, возможно, ожидал.
You and your nigger come out right now with your hands over your head, and I mean right now.
Ты и твой черномазый должны сейчас же выйти с поднятыми над головой руками, и это значит сейчас же.
On St Nicholas Day, the Bishop of Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place.
В День Святого Николая, епископа Херефорд руки над питание Мальчик епископом престоле в своем месте.
They're gross, and hairy, and they don't understand that sometimes, you have to dance with your hands over your head.
Они мерзкие и волосатые и не понимают, что иногда нужно танцевать с поднятыми руками.
The Obama administration is like a boss who says “let’s step outside and have a word” and delivers a bulleted list of deficiencies and hands over a shiny-looking “personal development plan.”
А администрация Обамы ведет себя, как босс, который предлагает: «А ну-ка, выйдем, поговорим», после чего перечисляет подчиненному все его недостатки и вручает великолепный план по их исправлению.
At that point, “[t]he love of money as a possession...will be recognized for what it is, a somewhat disgusting morbidity, one of those semi-criminal, semi-pathological propensities which one hands over with a shudder to the specialists in mental disease.”
С этой точки зрения «любовь к деньгам ради обладания ими...будет признаваться своего рода отвратительной болезнью на грани криминальности и патологической склонности, которая вызывает содрогание у специалиста по психическим заболеваниям».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert