Sentence examples of "handwritten" in English
Take handwritten notes or draw your ideas.
Создавайте рукописные заметки и преобразовывайте их в текст.
The, uh, invitation is handwritten, Serena, in cursive.
Эм, приглашение написано от руки, Сирена, прописными буквами.
Leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions.
Кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи.
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads “Secretary (next word illegible).
Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво).
He faxed me his handwritten notes taken at the time.
Он только что переслал мне факсом свои рукописные заметки.
The act has become a global initiative, The World Needs More Love Letters, which rushes handwritten letters to those in need of a boost.
Этот поступок стал глобальной инициативой "The World Needs More Love Letters" ["Миру нужно больше любовных писем"], которая спешит с написанными от руки письмами к тем, кто нуждается в поддержке.
OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках.
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
Через три дня я получил чудесное, длинное, написанное от руки письмо от моего друга, партнера и коллеги Билла Клинтона, в котором говорилось "Поздравляю с новым рестораном, Эл!"
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together.
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их.
The cops gave me a handwritten receipt for the three weapons I’d turned in, as if to definitively show that these were no longer outside of law enforcement’s awareness or control: They now had a number.
Полицейские дали мне написанную от руки расписку в получении трех сданных мною деталей, подтверждая тем самым, что теперь они находятся под контролем правоохранительных органов, потому что получили номера.
On a Tablet PC, you can insert a voice comment or a handwritten comment.
На планшетном ПК также можно вставить звуковое или рукописное примечание.
His personal, handwritten journal and his massive collection of computer files reveal his hand at work in every recent major al-Qaida threat, including plots in Europe last year that had travelers and embassies on high alert, two officials said.
По словам двух осведомленных источников, его личный дневник, написанный от руки, и его компьютерные файлы свидетельствуют о том, что он имел отношение ко всем важным планам «Аль-Каиды», включая заговоры, которые в прошлом году заставили насторожиться посольства в Европе и находившихся на континенте американцев.
In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью.
In her communication of 4 November 1999, Ms. Arredondo's daughter sent the Committee a certified photocopy of a general power of attorney and a handwritten letter signed by Ms. Arredondo supporting the proceedings initiated and pursued by her daughter on her behalf.
В своем сообщении от 4 ноября 1999 года дочь г-жи Арредондо направила Комитету заверенную фотокопию генеральной доверенности и написанное от руки письмо с подписью г-жи Арредондо, в котором та подтверждает свое согласие на то, чтобы дочь подала иск и действовала от ее имени.
If your computer is a Tablet PC, you can make handwritten comments in your document.
Если вы работаете на планшете, в документ можно вносить рукописные заметки.
In Japan, May is the month for enjoying new green growth, and 7 July is the day on which both children and adults tie strips of paper bearing handwritten wishes to bamboo branches hung from the eaves and look to the night sky as they pray for their dreams to come true.
В Японии май — это месяц, когда мы радуемся новой зелени, а 7 июля — это день, когда дети и взрослые привязывают к свисающим с крыши бамбуковым веткам бумажные ленточки с написанными от руки пожеланиями и смотрят в ночное небо, молясь о том, чтобы их мечты сбылись.
Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results.
Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы.
Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert