Exemples d'utilisation de "hanging" en anglais

<>
Please leave your washcloth hanging out to dry. Пожалуйста, повесь потом полотенце на улице сушиться.
They're hanging with your rubies. Висят вместе с твоими рубинами.
Just chillin ', hanging with the cat. Просто прохлаждаюсь тут, зависаю с котом.
And leave me hanging by my underpants? И оставишь подвешенной за кальсоны?
They were hanging on every word. Они вешают трубку на каждом слове.
Jumping off a building, drowning in the sea, taking poison, hanging, or putting a plastic bag over your head. Спрыгнуть с пятого этажа, утопиться, выпить яду, повеситься или надеть пластиковый пакет на голову.
You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? Парни, вы останетесь на завтрашнее повешение?
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
That's what left him with this hanging chad of a head. Вот так и получилось, что его голова повисла на ниточке.
Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor. Представь, типа, свисающие растения и, может быть, стильная напольная плитка.
Partying, sipping mimosas with the BFFs, hanging around with half-naked men. Вечеринки, потягивание коктейля "мимоза" с лучшими подружками, зависание с полуголыми мужчинами.
My husband, Bill, committed suicide by hanging about nine months back. А муж, мой Билл, девять месяцев назад удавился.
Freestanding doorways, hanging windows and minimal props. Свободно стоящие двери, подвесные окна и остальной реквизит.
Think there's a world record for hanging? Интересно, есть мировой рекорд по висению?
FDWs will be advised on the necessary safety precautions to take in order to prevent accidents when performing domestic chores such as cleaning windows, hanging laundry in high-rise buildings or when using electrical appliances. ИДП будет проинформирована о мерах предосторожности, которые необходимо принимать для предотвращения несчастных случаев при выполнении домашних обязанностей, таких как мытье окон, вывешивание белья в высотных зданиях или пользование электрическими приборами.
You're not hanging a toilet on my tree. Ты не повесишь туалет на мою елочку.
Of hanging forgeries on his walls. Что на стенах висят подделки.
During periods of high volume, hanging orders may occur. В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры.
I also remember you hanging me headfirst down a well. Я также помню, что ты подвешивал меня вниз головой.
Are you seriously hanging up my clothes, sweet cheeks? Ты что, серьёзно вешаешь мою одежду, сладкие щёчки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !