Sentence examples of "harmonizes" in English

<>
First, it harmonizes the advance electronic cargo information requirements on inbound, outbound and transit shipments. Во-первых, они предусматривают гармонизацию требований в отношении предварительного электронного уведомления о грузе при входящих, исходящих и транзитных отправках.
And the parliament has enacted a law that harmonizes energy standards with those of the European Union, thereby delineating clearly the state’s role and opening the gas market to investors. Парламент также принял закон, приводящий энергетические стандарты в соответствие с нормами Евросоюза, тем самым ясно очерчивая роль государства и открывая газовый рынок для инвесторов.
Furthermore, for the European members of UNECE, the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections of road vehicles harmonizes the rules for environmental and safety inspections of vehicles involved in international transport. Кроме того, среди европейских членов ЕЭК ООН действует Соглашение 1997 года о периодических технических осмотрах, которое стандартизирует правила проведения осмотров транспортных средств, используемых для международных перевозок, на предмет соблюдения экологических норм и норм безопасности.
In the field of the international humanitarian law, this law harmonizes the definitions of war crimes, crimes against humanity and international law with the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court. Применительно к международному гуманитарному праву содержащиеся в этом Кодексе определения военных преступлений, преступлений против человечности и международного права были приведены в соответствие с Римским статутом Международного уголовного суда.
Business process improvement is critical as UNICEF harmonizes policies and procedures with those of other United Nations agencies, adopts International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and rolls out the VISION-One ERP (Enterprise Resource Planning). Совершенствование производственного процесса имеет решающее значение, поскольку ЮНИСЕФ осуществляет унификацию своих процедур и политики с процедурами и политикой других учреждений системы Организации Объединенных Наций, принимает Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС) и внедряет систему планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) “Vision-One”.
That means, in essence, that it ensures consistency and harmonizes business requirements across business domains and sectors, contributing to a concise and well-defined glossary of business terms, business data semantic definitions, and structuring of data exchanges. Это по существу подразумевает, что она обеспечивает совместимость и соответствие требований ведения деловых операций по различным бизнес-доменам и секторам, содействуя подготовке краткого и четкого глоссария бизнес-понятий, семантических определений бизнес-данных и структурированию обмена данными.
The new Act on the Integration of Immigrants and Reception of Asylum-Seekers harmonizes measures taken by the authorities and strengthens their mutual cooperation at all levels, notably at the local level, aiming to improve and accelerate the integration and employment of immigrants. В новом законе об интеграции иммигрантов и порядке приема просителей убежища предусмотрены положения, направленные на согласование мер, принимаемых властями, и укрепление их сотрудничества на всех уровнях, в частности на местном уровне, в целях облегчения и ускорения процесса интеграции иммигрантов и поиска ими работы.
Subsequently, a UNDG Working Group on Harmonization of Programme Approval Processes prepared proposals for making the CCA and UNDAF a more integral part of respective programming processes, thus creating a UNDG process for the development, preparation and approval of country programmes that harmonizes timing, process and major documentation. Впоследствии Рабочая группа ГООНВР по вопросам согласования процесса утверждения программ подготовила предложения, направленные на обеспечение более полного учета ОСО и РПООНПР в соответствующих процедурах программирования и организации процесса разработки, подготовки и утверждения страновых программ в рамках ГООНВР таким образом, чтобы он обеспечивал согласованность сроков, процедур и основной документации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.