Sentence examples of "harsh" in English

<>
But punishment could be harsh. Но наказание могло быть суровым.
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
The abuse went beyond harsh words. Преследование не ограничивалось грубыми словами и выражениями.
But his frankness sometimes is too harsh. Но его прямодушие иногда бывает слишком резким.
I thought your dad was being a little too harsh. Я сочла поведение твоего папы чуток жестковатым.
The Palestinians confront a harsh reality. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive. Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен.
I was a little harsh with the child on the phone. Я была немного резкой с мальчиком по телефону.
The harsh reality behind these figures is this: Суровая реальность за этими цифрами такова:
London water is so harsh, it turns the linen grey. Лондонская вода жесткая и делает бельё серым.
I tried harsh words and threats and they took me nowhere. Я ругал их грубыми словами и угрожал, но это ни к чему не приводило
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled. Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
Oh my God, it's harsh up here. Господи, как у вас тут сурово.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
He then has six years to wear down the opposition, using increasingly harsh measures, including strident anti-Americanism. А затем у него будет шесть лет на то, чтобы измотать оппозицию, используя различные грубые способы, включая резкий антиамериканизм.
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
This is the hardworking scientist under harsh conditions. Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
(The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) (Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции).
Considering the apparent progress made by democracy in the region since the 1990’s, this assessment may seem a little harsh. Принимая во внимание очевидный успех, достигнутый на пути к демократии в этом регионе начиная с 90-х, эта оценка может показаться немного грубой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.