Sentence examples of "harsh reality" in English with translation "суровая реальность"
Translations:
all17
суровая реальность11
жестокая реальность3
жесткая реальность1
other translations2
He taught me to confront harsh reality rather than to submit to it passively.
Он научил меня противостоять суровой реальности, а не пассивно ей покоряться.
The harsh reality is that China is turning into a trade tyrant that rides roughshod over international rules.
Суровая реальность заключается в том, что Китай превращается в торгового тирана, который попирает международные правила.
Now, as the harsh reality of the continent’s vulnerability to challenging external conditions has set in, sustaining that growth has proved difficult.
Теперь же стала очевидной суровая реальность – континент уязвим перед неблагоприятными внешними обстоятельствами, поэтому сохранение прежних темпов роста оказалось весьма затруднительным.
Events in Syria are forcing Turkish authorities to accept the harsh reality of the Assad regime's resilience - and now its hostility towards Turkey.
События в Сирии вынуждают турецкие власти признать суровую реальность устойчивости режима Асада - и теперь его враждебность по отношению к Турции.
When a state or association of states is in mortal danger, it is better for its leaders to confront harsh reality than to ignore it.
Когда государство или объединение государств находится в смертельной опасности, лучшим выходом для их лидеров – это противостоять суровой реальности, а не игнорировать ее.
Totally divorced from the harsh reality that out in the the real world, there's not much more to hope for than disappointment, heartbreak and failure.
Далеко ушедших от суровой реальности в том, что в реальном мире можно не на большее надеяться, чем разочарование, разбитое сердце и неудача.
Lost in the debate over the efficacy of the new and powerful tools that central bankers have added to their arsenal is the harsh reality of anemic economic growth.
В спорах по поводу эффективности новых, мощных инструментов, которые центральные банки добавляют в свои арсеналы, оказалась забыта суровая реальность – анемичный рост экономики.
Nothing fades as quickly as the glow of an election victory, and the German idyll will soon be disturbed by harsh reality – the European Union’s simmering crisis, Syria, Iran, and energy policy.
Ничто не исчезает так же быстро, как сияние победы на выборах, и немецкая идиллия вскоре будет нарушена суровой реальностью ? кипящим кризисом Европейского Союза, Сирией, Ираном и энергетической политикой.
The harsh reality behind these figures is this: mothers, very often young, are dying for lack of what most of us take for granted in the twenty-first century – access to affordable health care.
Суровая реальность за этими цифрами такова: матери, очень часто молодые, умирают вследствие нехватки того, что большинство из нас в двадцать первом веке воспринимают как должное – возможности пользоваться доступными услугами здравоохранения.
After nine months of Donald Trump’s presidency, the leaders of the Republican Party appear finally to be waking up to the harsh reality that their country stands at the edge of an abyss.
Через девять месяцев после начала президентства Дональда Трампа лидеры Республиканской партии, наконец-то, начинают осознавать суровую реальность: их страна оказалась на краю пропасти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert